“영원한 우방은 없다. 오직 냉혹한 국익만 있을 뿐이다.” 미국에게 한국은 19세기엔 ‘시장’이었고, 20세기엔 일본을 위한 ‘거래품’이었다. ‘혈맹’의 신화 뒤에 숨겨진, 미 국무부 기밀 보고서의 적나라한 기록을 공개한다.
보고서 원본/번역본 보기

미 국무부 역사정책연구처, Research Project No. 29 (1947) 해설
1945년 이후 형성된 한미동맹의 역사를 걷어내고 나면, 그 이전 100년의 한미관계에는 무엇이 남는가? 1947년 미 국무부가 작성한 기밀 보고서『미국의 대한(對韓) 정책 1834-1941』은 이 질문에 대해 “감정 없는 국익(National Interest)”이라는 답변을 내놓는다. 이 문서는 미국이 한반도를 어떻게 ‘상업적 기회’에서 ‘전략적 부채’로, 그리고 결국 ‘포기 대상’으로 분류했는지 보여주는 냉철한 기록이다.
영문원본(Department of State Report, United States Policy Regarding Korea, 1834-1941)
TABLE OF CONTENTS
Summary -iv- I. Opening of Korea 1 Pre-Civil War interest – Secretary Seward’s proposal to France – Consul at Shanghai authorized to negotiate commercial treaty – Mission of F. F. Low, American Minister to China, 1871 – Senate resolution 1878 – Shufeldt mission – Shufeldt treaty May 22, 1882.
II. Early American Policy 5 Shufeldt treaty proclaimed June 4, 1883 – American attitude toward Sino-Korean relationship – American attitude toward rivalry of the powers for control of Korea – Recall of American Naval attaché George C. Foulk – Increase of Chinese influence at Seoul – Reception of Korean Envoy by the United States – Secretary Bayard’s objection to American Minister at Seoul becoming foreign adviser to King of Korea – American recognition of China’s special position in Korea – Summary.
III. Sino-Japanese War 11 Sino-Japanese rivalry – American effort to preserve peace – Request by China for United States initiative – British invitation for joint intervention declined – United States tenders good offices to Japan – American neutrality – 5-power intervention to halt war and guarantee Korean independence declined by United States – Treaty of Shimonoseki April 17, 1895 – United States accepts Japan’s assurance on Korean independence – Political disturbance in Korea October 1895 – American position: no intervention in Korean internal affairs – Minister Sill’s letter of May 11, 1897 to Americans in Korea – Department’s instruction to Minister Allen November 19, 1897 – American position on Russo-Japanese rivalry in Korea – American policy toward Korea at the turn of the century – Korean request for international guarantee declined by United States – Revision of American-Korean treaty – American cooperation with other powers respecting Korea prior to Russo-Japanese War.
IV. Establishment of Japanese Protectorate 22 Russo-Japanese negotiations preceding the war – War declared February 10, 1904 – United States disinterested in Korean neutrality – Korean-Japanese agreements February 23, and August 22, 1904 – President Theodore Roosevelt’s attitude toward Korea – Taft-Katsura conversation July 27, 1905 – Withdrawal of American Minister from Seoul – Appeal of Korean Emperor to the United States – Secretary Root’s position – Japanese assurance on maintenance of “open door” in Korea – United States partially surrenders extraterritoriality in favor of Japan.
V. Annexation 29 Japanese control of governmental power in Korea before annexation – Annexation anticipated by Department of State – Treaty of annexation August 22, effective August 29, 1910 – Japanese declaration on extraterritoriality and trade with Korea – American reaction to annexation – Washington’s attempt to organize American-British-German joint representation to Japan concerning extraterritoriality – Japanese statements on missionary activity, property rights of Americans, and administration of justice in Korea – United States’ surrender of extraterritorial jurisdiction in Korea – Abolition of foreign settlements in Korea.
VI. Acceptance of the Status Quo 35 Senate resolution of 1916 – Korean “rebellion” 1919 – American attitude – Korean nationalists in Paris 1919 – Policy of the Harding administration – Korean nationalists at the Washington Arms Conference – American trade relations with Korea – Reduced United States share of Korean trade – American firms in Seoul in 1931 – Sale of last American mining concession to Japanese company 1939 – Shrine worship controversy beginning in 1932 – American position on missionary difficulties – Withdrawal of missionaries 1937-1940 – Summary.
Summary
American interest in opening Korea to trade was evident in some slight degree before the Civil War. It was not until 1882, however, that the United States signed a commercial treaty with Korea–the first Western power to do so.
At first the United States considered Korea to be an independent state in the Western sense of the term; in May 1889, however, the United States recognized that the King of Korea was “under some form of feudal subjection to the Chinese crown, except so far as concerns his intercourse with, and responsible relations towards, other powers.” By the Treaty of Shimonoseki, April 17, 1895, which ended the Sino-Japanese War, China recognized the independence of Korea. Korean independence, however, was only nominal, since the country was subject to “assistance” and “direction” from Japan after the Sino-Japanese War.
The United States refused to be drawn into the contest for control of Korea in which, to varying degrees, Japan, China, Great Britain, and Russia engaged after the opening of Korea to Western commerce. Although the United States sought to settle peaceably the Sino-Japanese controversy over Korea before the outbreak of the war in 1894, its efforts did not go beyond the tender of good offices. The United States declined a British proposal in 1894 to join with other powers in guaranteeing Korean independence and rejected the request of the Korean Monarch in 1899 that the United States take the initiative in obtaining from the powers a guarantee of Korean integrity.
The United States maintained diplomatic relations with Korea for twenty-two years (1883-1905). When Japan established a formal protectorate over Korea in 1905 the American Legation at Seoul was immediately withdrawn at Japanese request.
When Japan annexed Korea in 1910 the United States raised no objection. As Japan coupled its announcement of annexation with a declaration that the existing tariff provisions governing trade with Korea would be retained for a period of ten years, American trade was not immediately affected. The Japanese gave assurances that continued American missionary activity in Korea would be permitted and that American property rights in the Peninsula would be respected.
Although Great Britain and France publicly announced their surrender of extraterritoriality in Korea following the annexation, the United States gave up extraterritorial jurisdiction in Korea without making a formal declaration to that effect. Between World War I and World War II the United States gave no encouragement to the Korean nationalist movement which sought the reestablishment of an independent state. Actually the United States rebuffed Korean leaders who attempted to obtain a hearing for their cause at the Paris Peace Conference in 1919 and at the Washington Conference on Limitation of Armaments in 1921-22. From the end of the first World War until 1941 American commercial and missionary interests were in constant retreat from Korea in the face of Japanese pressure, which was unopposed by the American Government.
I. Opening of Korea
Initial American interest in Korea in the period before the Civil War was connected with the expansion of American trade in the Far East and more particularly with the opening of Japan to Western commerce. Upon his return from the Orient Edmund Roberts reported to the Secretary of State on May 13, 1834, that one of the advantages of opening Japan was the possibility that this would lead to trade with Korea. A resolution introduced into the House of Representatives on February 15, 1845 called for a mission to both countries to open them to trade and stated that while “we cannot expect anything like equal advantages from intercourse with Corea, it seems desirable to include that country along with Japan as negotiations may be despatched with little additional expense by the same ambassador.” The resolution failed to pass. Perry opened Japan in 1853-54 but nothing further appears to have been done respecting Korea at that time.
In the post-Civil War period the United States renewed its efforts to open Korea to American trade. In January 1867 Secretary of State Seward learned that the American trading schooner General Sherman had been burned in Korean waters in August 1866 and Americans on board put to death; also that French naval vessels had gone to Korea to investigate the massacre of some French missionaries which had taken place early in 1866. On February 26, 1867 Seward received word from the American Minister in Peking that the French Chargé had informed China that France proposed to “march to the conquest of Korea” and would establish a protectorate over the peninsula.
Secretary Seward, who believed in cooperating with the European powers in the Far East, in a conversation with the French Minister in Washington on March 2, 1867 proposed that the two powers unite in a joint expedition to Korea to secure satisfaction for the murder of the Frenchmen and the Americans. This is the first instance where the United States, in the 19th century, was willing to act in conjunction with another nation in dealing with Korea. By this action Secretary Seward also expected to establish commercial relations between the United States and Korea.
On learning from George F. Seward, the American Consul General at Shanghai, that Korea was willing to establish trade relations, the Secretary of State authorized Mr. Seward on June 27, 1868 to proceed to Korea to negotiate a commercial treaty. When this instruction was received it was discovered that conditions were unfavorable to the success of a mission, therefore Mr. Seward did not undertake it.
A further effort to open Korea was initiated two years later. In April 1870 Frederick F. Low, the American Minister to China, was instructed to go to Korea, accompanied by some ships of the American Navy on Asiatic station, and to negotiate a “shipwreck” convention as well as a commercial treaty. Although “not sanguine” about the success of the proposed expedition, Mr. Low sought the assistance of the Chinese Government in laying the groundwork for the venture. Mr. Low’s attempts to negotiate with the Korean authorities in May and June 1871 were unsuccessful. While some of the vessels of the expedition were engaged in exploring the passage between the mainland and an off-shore island they were fired upon by Korean shore batteries. Correspondence with the local Korean authorities in explanation of this incident was not deemed satisfactory. Thereupon the American expedition retaliated. It subdued the offending forts, took some Korean prisoners, and withdrew from Korean waters.
In the years immediately following the failure of the Low expedition the United States made no attempt to enter into treaty relations with Korea. American interest in Korea, however, did not abate. In April 1878 Senator A. A. Sargent introduced a joint resolution authorizing the President to appoint a commission to negotiate a treaty with Korea “with the aid of the friendly offices of Japan.” This resolution, however, was never adopted. Later in the same year Commodore Robert W. Shufeldt was sent on a commercial and diplomatic mission to unfrequented parts of Africa and Asia, including Korea. In April and May 1880 Shufeldt’s attempts, with the assistance of the good offices of Japan, to enter into negotiations with the Korean authorities, were unsuccessful.
In the summer of 1880 Li Hung-chang, the Chinese Viceroy at Tientsin, assured Shufeldt that he would use his good offices to induce the Korean Government to enter into treaty relations with the United States. Thereupon Shufeldt returned to the United States. Shufeldt was back in China in the summer of 1881, on special duty at the American Legation in Peking, but with headquarters in Tientsin. The actual treaty negotiations took place in Tientsin in the spring of 1882 between the Chinese Viceroy and Commodore Shufeldt. The former wanted to include the phrase “Chosen [Korea] being a dependent state of the Chinese Empire”, which the latter would not accept. A compromise was reached in which Shufeldt agreed to transmit to the American President a letter from the King of Korea stating that the treaty had been made by consent of the Chinese Government. The treaty, as drawn up in Tientsin, was signed in Korea by Korean Commissioners and Commodore Shufeldt on May 22, 1882.
Thus after fifteen years of effort, in the course of which the United States first sought to achieve its goal in conjunction with France, then used the direct approach to Korea, followed by appeal to the good offices of Japan and of China in turn, the United States finally succeeded in establishing commercial relations with that Far Eastern Kingdom.
II. Early American Policy
The United States was the first Western power to sign a treaty with Korea. Other Western powers used the American instrument as a model when signing their first treaties with Korea in the years immediately following 1882. The United States Senate consented to the treaty on January 9, 1883, ratifications were exchanged in Seoul on May 19, 1883 and the treaty was proclaimed by the President on June 4, 1883.
From the very beginning of its treaty relations with Korea, the United States attempted to straddle the most important political issue, i.e. the exact relationship existing between Korea and China. At the same time that the United States was dealing with this question, other powers, particularly Japan, Russia, and Great Britain, were attempting to establish some sort of control over the Peninsula.
Basically the United States considered Korea to be an independent state. In instructions to the first American Minister to Korea, before his departure for Seoul, the Secretary of State wrote: “As far as we are concerned, Corea is an independent sovereign power, with all the attendant rights, privileges, duties and responsibilities; in her relations to China we have no desire to interfere unless action should be taken prejudicial to the rights of the United States …” This same position was asserted subsequently when the Secretary of State wrote to the American Minister at Seoul on January 26, 1888: “Therefore as the United States have no privity with the inter-relations of China and Corea, we shall treat both as separate governments customarily represented here by their respective and independent agents.”
The United States tried to steer a middle course when confronted with the ambitions of other powers on the Korean scene. When the American Chargé reported in June 1885 that he had suggested to the Japanese and Chinese representatives in Seoul that their troops remain on Korean soil in view of the possibility of Anglo-Russian hostilities in Korea, the Secretary of State reminded him “that very great discretion is necessary in making such intimations to the Chinese and Japanese representatives. The Government of the United States has no concern in these matters beyond that of a friendly State which has treated with Corea as independent and sovereign and hopes to see her position as such among nations assured.”
The following day the Secretary of State explained the American position in greater detail: “Seoul is the centre of conflicting and almost hostile intrigues involving the interests of China, Japan, Russia and England. It is clearly the interest of the United States to hold aloof from all this and do nothing nor be drawn into anything which would look like taking sides with any of the contestants, or entering the lists of intrigue for our own benefit. The United States can take no action which might even in appearance seem to favor or oppose the policy of either China or Japan, without impairing the position of friendly impartiality towards all which it is the duty and pleasure of this nation to maintain.”
Some years later the Department reiterated the same position in an instruction to the Minister in Korea: “You will continue in your present attitude, avoiding entanglement in the engagements and disputes between Korea and Foreign Powers, and directing your efforts mainly to ensuring the participation of American citizens in all legitimate residential and commercial rights, now or hereafter, to be conceded by Korea.”
During the greater part of 1885 and 1886 the United States was represented at Seoul by the Naval Attaché, George C. Foulk, who served as Chargé d’Affaires ad interim in the absence of the Minister Resident. The Chargé attempted to carry out the policy of his Government, which considered Korea as an independent state. At this same time China was attempting to strengthen its suzerainty over Korea, and sent Yuan Shi-kai to Seoul as Chinese Resident in the fall of 1885. As was to be expected, considerable friction soon developed between the American Chargé and the Chinese Resident. The Chinese Government in June 1887, officially requested the recall of Foulk, and the United States acquiesced immediately. Whether such acquiescence was tantamount to recognition of Chinese suzerainty is open to question. In Korea, however, it was regarded as a victory for China.
Following this episode the United States began to reconsider its position. It watched the development of Chinese influence at Seoul and made preparation for meeting a new situation, should it arise. On July 27, 1887, the Secretary of State wrote to the American Minister to Korea: “If, contrary to the expectations of this Government, the progress of Chinese interference at Seoul should result in the destruction of the autonomy of Corea as a sovereign state with which the United States maintain independent treaty relations, it will be time then to consider whether this Government is to look to that of China to enforce treaty obligations for the protection of the persons and interests of citizens of the United States, and their commerce, in Korean territory as a dependency of China.”
In the fall of 1887, the Chinese Government sought to prevent the departure of the Korean Envoy to the United States, on the ground that Korea was a dependency of China. The United States immediately expressed its “surprise and regret” at this action of the Chinese Government, and followed this up by a statement that heretofore China had disclaimed any international responsibility for the acts of Korea. In the end the Korean Envoy was received by the United States in January 1888, without the intervention of the Chinese Minister on a footing of diplomatic equality with the representatives of other States which maintain treaty relations with the United States.” The Secretary of State outlined the American position on the subject to the American Minister in China as follows: “The position of the United States is that of simply requiring the observance of treaty obligations, and it is not thought expedient to pursue any controversy as to the relations of China and Corea, further than may be necessary to enable us to secure such observance. The interest of this Government is not political. It seeks merely the protection of American citizens and their commerce, and is not disposed to go beyond the point where such protection can be obtained.”
Early in 1888, the American Minister at Seoul, Hugh A. Dinsmore, reported that he had the opportunity to become foreign adviser to the King of Korea, and requested the views of the Secretary of State respecting his resignation from the American service to accept this offer. The latter frowned upon such a move on the ground that it would be difficult for the Minister’s successor to conduct the business of the Legation if Dinsmore were a foreign adviser and continued: “In addition … it is to be borne in mind that this Government has been informed by the Imperial Government of China that they claim suzerainty over Corea and it certainly would be considered a disregard by the United States of the Chinese claim, if we consented to our representative leaving our service in order to assume the position of advisor to the Corean Government.”
From this statement it appears that the United States, in governing the actions of its representative in Korea, was disposed in fact to recognize Chinese suzerainty. In any case, the statement would indicate that the United States was not too sure of its position on Korean independence. The following year the United States went even further in recognizing China’s special position in Korea. In discussing the status of the Chinese Resident at Seoul, the Secretary of State wrote: “The repeated announcements which have been made to this Government from time to time, touching the relation of Corea to China in regard to internal matters, leave no doubt that the King of Korea is under some form of feudal subjection to the Chinese crown, except so far as concerns his intercourse with, and responsible relations towards, other powers.”
This same position was reasserted in 1890 in an instruction to the American Minister at Seoul: “Our treaty relations with Corea unquestionably give us the right to look to that kingdom as to a responsible government, for the fulfillment of all obligations of international intercourse, independently of China. The treaty was negotiated to that express end, with the sanction and, indeed, under the initiative of China … With the reserved relation of Corea to China we cannot properly interfere to raise any question, unless the course of China should be such as to manifestly shift accountability as regards foreign interests and intercourse to the shoulders of China.”
From the above account of the American attitude towards Korea, one thing stands out. The United States considered Korea as an independent state for the purposes of fulfilling treaty obligations, but would do little to assist Korea in resisting Chinese interference in the direction of Korean foreign affairs. Furthermore, the United States would not take sides in the Anglo-Russian rivalry for control of Korea nor help Korea in her struggle with these two powers. By maintaining its impartial attitude and considering Korea to be an independent state, the United States, in practice, was supporting the Japanese position, which, since the Korean-Japanese treaty of 1876, was that Korea was in fact free from all control by China. The Sino-Japanese War of 1894-1895 solved the problem of Korea’s relationship to China. It established Korea as a state independent of China in the Western sense.
III. Sino-Japanese War
When Sino-Japanese rivalry for control of Korea came to a climax in 1894, the United States played a very minor role in the attempt to settle the controversy by peaceful means. On two previous occasions, in 1882 and 1884, China and Japan were on the verge of war because of Korea, but each time the two powers compromised their differences without resort to arms. By 1894, however, Japan was ready to challenge by force of arms the Chinese claim of suzerainty over Korea.
When the United States learned that Chinese and Japanese troops were facing each other in Korea, it instructed its Minister in Seoul on June 22, 1894 “to use every possible effort” to preserve peace. Acting on this instruction, the American Minister joined with his British, French, and Russian colleagues in addressing a joint note to the Chinese and Japanese representatives requesting the simultaneous withdrawal of their troops from Korea.
Korea repeatedly requested American cooperation in adjusting the controversy. China on July 7, 1894 asked that the United States take the initiative in urging the powers to unite in requesting Japan to withdraw its troops from Korea. The United States, however, while desiring to see Korean sovereignty “respected” would go no further than exerting its influence on Japan “only in a friendly way.” The United States tendered its good offices to Japan. In a conversation with the Japanese Minister in Washington early in July the Secretary of State requested Japan “to deal kindly and fairly with her feeble neighbor.” This position was stated in stronger terms in a telegraphic communication of July 7, 1894 to the American Minister in Tokyo who was instructed to say to the Japanese Government “that the President will be painfully disappointed should Japan visit upon her feeble and defenceless neighbor the horrors of an unjust war.”
When Great Britain inquired on July 8 whether the United States would unite with it in an intervention to avert war between Japan and China, the United States replied that it “could not join another power even in a friendly intervention.” The Korean and Chinese Ministers in Washington were also informed that the United States could not go beyond the tender of good offices to Japan, and that the United States “could not unite with other powers in any kind of an intervention.” When the Chinese Envoy asked whether the American Secretary of State could offer any suggestion to avoid war, the latter replied that China should offer to settle the controversy by friendly arbitration. Thus, while the United States stood for peace, it would do nothing which might possibly result in its having to assume responsibility for settlement of the dispute.
During the course of the war the United States maintained absolute and impartial neutrality. In October 1894 the British Government inquired whether the United States would join with England, Germany, Russia, and France, in intervening between China and Japan. The basis of such intervention “would be that the independence of Korea should be guaranteed by the powers and that Japan should receive an indemnity for the expense of the war.” The American Secretary of State replied that while the President “earnestly desires that China and Japan shall speedily agree upon terms of peace alike honorable to both and not humiliating to Korea, he can not join” in the requested intervention.
In November the United States tendered its good offices to both China and Japan to bring the war to a close. China was agreeable, but Japan replied that China should approach Japan through the American Legation at Peking. Following direct negotiations China and Japan signed the Treaty of Shimonoseki on April 17, 1895, by which China recognized Korean independence; and ratifications were exchanged on May 8, 1895.
Korea was now independent of China, but subject to “direction” and “assistance” from Japan. This change in Korea’s masters did not require a change in policy. American policy still was: no interference in internal affairs, and no cooperation with other powers. The United States accepted at face value Japan’s assurance regarding the maintenance of Korean independence, but refused to recognize that Korean independence dated only from June 6, 1895. The Department of State informed the American Minister to Korea on July 9, 1895 as follows: “The position assumed by this Government towards Korea since contracting a treaty with it in 1882 has in no wise been affected by recent events. Korea’s treaty independence since then has been for us an established and accepted fact.”
When, in October 1895, a Japanese-inspired revolt at Seoul resulted in the deposition of the King and the murder of the Queen, and the American Minister subsequently joined with representatives of England, Russia, and France in urging the Japanese to restore the King, the Secretary of State telegraphed the American Minister on November 11, 1895: “Intervention in political concerns of Korea is not among your functions and is forbidden by diplomatic instruction 64.” When the Department of State received the despatches from the American Legation at Seoul describing the action taken by the American representatives there, in connection with the political disturbance, the Secretary of State instructed the American Minister by telegram on November 20, 1895: “Confine yourself strictly [to] protection of American citizens and interests. You have no concern in internal affairs. Your actions to be taken independently of other representatives unless otherwise instructed.” The next day the Secretary of State wrote at greater length:
“While our representative may, and should whenever the opportunity arises, but always acting independently of other powers, give to the Government to which he is accredited, when his advice is sought, such friendly cousel as he, in his judgment, deems most conducive to the welfare and prosperity of the sovereign and his people, it is nowise his function, unless acting under instructions from this Department, to take action with the representatives of other treaty powers in calling the Government to account or in any way mixing himself up with the internal affairs of the country.”
Instructions not to interfere in the Korean political situation were telegraphed subsequently to the American Minister at Seoul on December 2, 1895 and January 10, 1896. Finally on January 11, 1896 the Secretary of State wrote the American Minister to caution all Americans in Korea not to express any anti-Japanese opinions: “You should inform all Americans resident in Korea that they should strictly refrain from any expression of opinion, or from giving advice concerning the internal management of the country, or from any intermeddling in political questions; that if they do so it is at their own risk and peril; that neither you nor the Government of the United States can approve of such action on their part or perhaps be able to adequately protect them should they disregard this advice. They should strictly confine themselves to their missionary work, whether it be teaching in schools, preaching the gospel, or attending to the sick, for which they went to the country.” Upon further prodding by the Department of State the following year, the American Minister notified all Americans on May 11, 1897, of the non-interference policy of the American government.
The United States almost “bent over backwards” in carrying out its policy of non-interference in Korean internal affairs. Writing in November 1897 to Horace N. Allen, who had been raised from Secretary of the Legation at Seoul to the post of American Minister on July 17, 1897, the Secretary of State observed: “… in view of past occasions when it has been deemed necessary for the Department to take cognizance of indiscreet acts or partizan utterances of the representatives of the United States at Seoul, it behooves me to enjoin upon you the most absolute reserve and prudence, and abstention from any influence, advice or suggestion in any quarter, however urgently you may be invited. Even your inquiries touching the situation with a view to reporting facts to this Government should be discreetly guarded, so that no undue interest in the case can be imputed to you.”
The Sino-Japanese War did not bring about a cessation of the contest by the powers for control of Korea. Russia took China’s place as the principal contender vis-à-vis Japan. In the developing contest the United States, although maintaining a neutral position, appeared inclined to sympathize with the Japanese. In February 1896 the Secretary of State queried the American Minister at Seoul by telegraph: “Is Russia practically governing the country through the King and abolishing reforms instituted by Japan?” In the following year the Department telegraphed its representative in Korea: “Japanese Government complains you and Secretary of Legation assisting Russian Minister in matter not concerning United States.”
In connection with the growing Russian influence in Korea, the Secretary of State outlined American policy in an instruction to the newly-elevated American Minister: “You have been appointed to this interesting mission at a time when there is reason to believe that rival purposes and interests in the east may find in Korea a convenient ground of contention, and it behooves the United States and their representatives, as absolutely neutral parties, to say or do nothing that can in any way be construed as taking sides with or against any of the interested powers. Any such partiality would not only be in itself improper, but might have the undesirable and unfortunate effect of leading the Koreans themselves to regard the United States as their natural and only ally for any and all such purposes of domestic policy as Korea’s rulers may adopt.”
This same instruction also emphasized the observance of absolute neutrality by American representatives on questions involving the relations of Korea to other powers. Some years later, when the American Minister reported his actions in support of American interests the Department repeated its admonitions, as follows: “While the Department recognizes the possible necessity of a certain personal influence at the Korean court, having in view the interests of American citizens as affected by collateral incidents, it should not be overlooked that interference even though non-official, in the affairs of other nations in their relations with Korea involves a certain departure from our traditional methods of diplomacy and from our present policy among foreign peoples.”
By the turn of the century the United States had a territorial stake in the Orient, having acquired sovereignty over the Philippine Islands. But American policy toward Korea continued to reflect the mild interest with which the United States watched developments in the Peninsula. The Hay “Open Door” notes to the powers, dealing with equal commercial opportunity in China, made no mention of a similar self-denying statement with respect to Korea.
In 1899, the Korean Emperor, through the American Minister, Horace N. Allen, requested that the United States take the initiative in obtaining from the powers an agreement guaranteeing the integrity of Korea. While in the United States on leave in 1899 Allen mentioned the matter to President McKinley and Secretary of State Hay, and was told to make a negative reply to the Korean Emperor. In October 1900, the Korean Minister to Japan requested the American Minister in Tokyo to urge upon the American Government to take the initiative to secure, in cooperation with all the great powers, an international guarantee of the independence and neutrality of Korea, similar to that enjoyed by Switzerland. The reply of the American Minister in Tokyo, that it would not be proper for him to make such a recommendation and that such a proposition should be submitted to the United States Government through the Korean Minister in Washington, was approved by Secretary Hay. The American position concerning an international guarantee for Korea had not changed since the Sino-Japanese War.
For a brief period, prior to the outbreak of the Russo-Japanese War, American interest in Korea revived. In July 1902 Minister Allen was instructed to invite revision of the United States-Korean treaty “with a view to securing ampler privileges in the line of the advance of Oriental sentiment during the [last] twenty years.” Korea was to give to the United States no less privileges “than her neighbors have done, or than she may accord to the subjects of any other power.” When Minister Allen reported that he was unsuccessful in opening negotiations for treaty revision, he was instructed to allow the matter to rest.
In this same period, the United States appeared to be veering in the direction of a policy of joint action with other powers in Korean matters, possibly because of the signing of the Anglo-Japanese Alliance on January 30, 1902. When the American Minister reported that Americans, like other foreigners in Korea, were having difficulty in obtaining title deeds to property, and that he could get no satisfaction on the subject from the Korean Foreign Office, the Department of State instructed Minister Allen to “concurrently with the representatives of other powers, insist upon the observance of the treaty.”
Following the signature of the Chinese-American Commercial Agreement of October 8, 1903, in which China agreed to open the port of Antung on the Yalu River, the Secretary of State instructed the American Chargé at Seoul by telegraph on November 7, 1903, to confer with the British and Japanese representatives regarding the opening, on the same conditions as other treaty ports, of Wiju, on the Korean side of the Yalu, in the vicinity of Antung. This was confirmed a few days later as follows: “You are therefore instructed to confer fully with the British and Japanese representatives, and bearing always in mind the purely commercial nature of the interests of the United States in this matter, to urge on the Korean Government the early opening of Wiju to international trade as of equal advantage to Korean trade and to that of the world.”
It soon developed, however, that the British and Japanese representatives were urging the opening of Yongampho farther downstream, to which the Russian representative at Seoul was strongly opposed. Because of this development, the Secretary of State wrote: “… in view of the policy of this Government not to take, in the furthering of its commercial interests, any step which might be construed as joint action for the advancement of the political purposes of any Power or group of Powers, we can only, at the present time, express the pleasure which we would have in seeing Yongampho open to foreign trade; but the representations of this Government must be confined to securing from the Korean Government the opening of Wiju.” This attempt at joint action with Japan and Great Britain, on the very eve of the Russo-Japanese War, marks the high point of American cooperative action regarding Korea. With the coming of the Russo-Japanese War, the United States inclined to favor Japanese control of Korea as against Russian control.
IV. Establishment of Japanese Protectorate
Russo-Japanese rivalry for control of Manchuria and Korea was a disturbing factor in Far Eastern politics. In July 1903 Japan opened negotiations with Russia for a political settlement. The American Minister in Tokyo reported that Japan would suggest that it “recognize the rights already possessed by Russia in Manchuria, based on treaties or conventions now published, and in return that Russia recognize that in Korea Japan is interested in a peculiar degree politically as well as commercially and industrially.” Russia’s counter-proposal contained a provision for creating a neutral zone in Korea north of the thirty-ninth parallel into which neither Japan nor Russia were to introduce troops. Japan at first was agreeable to the establishment of this neutral zone, provided “a similar zone of equal extent be created in Manchuria along the Korea-Manchuria frontier.” Russia desired to exclude Manchuria from the proposed settlement, and make it applicable only to Korea. In the course of the negotiations Japan refused to agree to the establishment of a neutral zone in Korea north of the thirty-ninth parallel, and insisted that Manchuria be included in the settlement. Negotiations were stalemated and Japan’s patience was exhausted. Diplomatic relations were severed by Japan on February 6, 1904 and on the 10th the two countries went to war.
During this exchange of views Japan kept the United States fully informed on the progress of the negotiations. From the very beginning of the Russo-Japanese War, the United States showed a lack of interest in what happened to Korea. When war appeared imminent, the United States circularized the European powers signatory of the Protocol of Peking and requested them to cooperate with the United States in inducing Russia and Japan to respect the neutrality and administrative entity of China. It is significant that no specific mention was made of neutrality for Korea. When the American Minister at Seoul cabled that a new Japanese-Korean agreement was being prepared, the Secretary of State replied: “Not necessary to cable text of Japan-Korea agreement. You will observe absolute neutrality.” On February 26, 1904 the Japanese Minister in Washington, on instructions from Tokyo, left with the Secretary of State the text of the protocol between Japan and Korea, signed at Seoul on the 23rd. This agreement established a Japanese protectorate in fact, and had the effect of making Korea a belligerent on the side of Japan, inasmuch as it permitted Japan to occupy “when circumstances require it, such places as may be necessary from strategic points of view.” It also stipulated that the two countries “shall not in [the] future, without mutual consent, conclude with a third power such an arrangement as may be contrary to the principles of the present protocol.”
The following August, another agreement was concluded between the two countries by which Korea engaged to accept a financial adviser and a diplomatic adviser recommended by the Japanese Government. Korea also was to “consult” Japan before concluding treaties with foreign powers or granting concessions to foreigners. In communicating this agreement to the Department of State the Japanese Minister in Washington stated that it did not “interfere with the full operation or validity of Korea’s existing treaties,” and that it was not intended “to place any impediment in the way of legitimate enterprise in Korea.” The Department accepted these assurances without question.
The United States was prepared early in 1905 to wash its hands completely of Korea. President Theodore Roosevelt wrote to Secretary Hay on January 28, 1905: “We cannot possibly interfere for the Koreans against Japan. They could not strike one blow in their own defence.” And to the American Ambassador to Italy, who was soon to be transferred to Moscow, the President wrote a few days later: “Japan ought to have a protectorate over Korea (which has shown its utter inability to stand by itself) while I should hope to see Manchuria restored to China.” American policy, judging from this correspondence, was well established prior to the Taft-Katsura conversation in Tokyo on July 27, 1905. In this conversation Japan disclaimed any aggressive designs on the Philippine Islands. The United States, in turn, indicated that it had no objections to the establishment of a Japanese protectorate over Korea. As far as the United States was concerned, Japan was to have a free hand in Korea. It should be emphasized, however, that this quid pro quo involved no change of existing American policy.
Fortified by the American, British, and Russian commitments giving it a free hand in Korea, Japan was ready for the establishment of a formal protectorate. By an agreement between the two countries, dated November 17, 1905, Japan took over the direction and administration of Korean foreign affairs. The day following notification by the Japanese Minister in Washington of the existence of this agreement, the United States on November 24, 1905, telegraphed its Minister in Seoul to close the Legation and withdraw from Korea. The American Minister complied on November 28. The Korean Legation in Washington was similarly closed on December 16, 1905. The Korean Monarch appealed to the United States under the good offices clause of the Korean-American treaty of May 22, 1882, maintaining that duress was employed by Japan in securing the agreement of November 17, 1905. The United States, however, would not interfere. The Secretary of State pointed to the “treaties” between Korea and Japan, dated February 23, 1904 and August 22, 1904, which had not been questioned, and concluded that these two “treaties between Japan and Korea appear to be of such a character as practically to give Japan control over the foreign relations of Korea, and to make the latest treaty of November 17, 1905, which is now called in question, but a slight advance upon the relations of control previously existing. Those previous relations of control amount to a complete bar to any interference by the United States under the treaty of 1883 [sic].”
During the approximately five years between the formal establishment of the protectorate and the annexation of Korea by Japan in 1910, no serious dispute developed between the United States and Japan. In February 1906 Marquis Ito assured the American Chargé d’Affaires ad interim in Tokyo that Japan would maintain the “open door” in Korea. In March 1906 the United States wanted to style the American representative in Seoul as “agent and consul general”. Japan refused this request on the ground that all diplomatic business regarding Korea was transacted in Tokyo and nothing more was said on the subject. By a treaty signed on May 19, 1908 between the United States and Japan, providing for the protection of trade-marks, copyrights, etc., in Korea, the United States surrendered its extraterritorial jurisdiction in favor of Japan in case American citizens infringed the provisions of the treaty. This partial surrender of jurisdiction was appreciated in Japan “as an expression of America’s good will toward Japan and of sympathy with the latter in the difficult task of administering her protectorate.” By 1907 it was generally recognized by American diplomatic officials that Japan was in Korea to stay. Furthermore, as far as the United States was concerned, the question of Korean independence was a closed issue.
V. Annexation
Japanese annexation of Korea came as no surprise to anyone. The subject had been discussed in the Japanese press early in 1910. By a series of agreements between Korea and Japan practically all real governmental powers in Korea had been transferred to Japan by the middle of 1910. The Department of State was preparing for annexation before it was announced. Mr. Ransford S. Miller of the Division of Far Eastern Affairs indicated in a memorandum dated June 23, 1910 that American interests in Korea could be divided into four categories: Extraterritorial jurisdiction, customs tariff, mining concessions, and educational (missionary) enterprises. The memorandum intimated that the last two-named categories would not be affected by Japanese annexation. He also suggested that surrender of extraterritoriality be used as a bargaining factor for favorable consideration of American trade should the tariff schedule be changed.
On August 24, 1910 the Japanese Ambassador in Washington handed to Huntington Wilson, the Acting Secretary of State, an English translation of the treaty annexing Korea to Japan, signed in Seoul on August 22, 1910 together with the declaration of the Japanese Government relating to foreigners and foreign trade in Korea. The declaration stated that the effective date of annexation would be August 29, 1910. It announced that the existing tariff schedule would be retained for ten years from date of annexation and that this tariff would be applied to Japanese trade with Korea on the same basis as to the trade between foreign powers and Korea. It also declared that extraterritoriality in Korea was abolished, except for cases pending in the respective consular courts at the time annexation took effect.
To the above communication, the Acting Secretary of State whose “impression” was “to make no protest,” replied on September 17, 1910: “While I am constrained by the great importance of the interests of American citizens in Korea to make all necessary reservations as to their rights and privileges, I beg to inform your excellency that the Government of the United States is gratified to note the assurances already given by the Imperial Japanese Government concerning matters relating to foreigners and foreign trade in Korea.”
The United States was not quite ready to surrender American interests in Korea at the behest of Japan. On the one hand, it sought clarification from Tokyo regarding provisions for administering justice for American citizens, recognition of title to property held by Americans, disposition of foreign settlements, and attitude toward American missionary enterprise; on the other hand, it sounded out Great Britain and Germany on the possibility of a joint representation to Japan concerning arrangements to be made for handling cases involving foreigners before surrendering extraterritoriality. London, having already stated the terms on which it was willing to surrender jurisdiction, could not take part in a joint representation. Berlin was willing to participate in such action provided “there should be agreement among the Powers mainly interested, especially Great Britain and France.” The United States, therefore, was left to act by itself.
In the course of the negotiations, the Japanese Government stated in October 1910 that it would maintain the status quo of the foreign settlements for the time being. Concerning missionary activity, the Japanese Government wrote that it had “no intention to depart in Korea from their established policy of extending due protection and encouragement to all religious missions engaged in educational and other commendable enterprises not prejudicial to the Government and administration.” Regarding property rights, the Japanese Government declared in January 1911 that land titles would be respected and that consular registration of such titles would be “treated as prima facie valid.” As regards surrender of American consular jurisdiction, the Japanese Government in February 1911 stated that “in any case where an American citizen is charged with a criminal offense in any part of Chosen [Korea] the governor general… will order, at the request of the accused, that the procedure against the latter be transferred to the proper court at Seoul having jurisdiction of the subject matter of the charge.”
The United States considered these assurances on land tenure and change of venue in criminal cases involving Americans as satisfactory, but before issuing definite instructions again exchanged views with the German Government on the subject. In the end no instructions were issued. In September 1911 the American Embassy in Tokyo was still without definite word from Washington regarding surrender of extraterritorial jurisdiction. Replying to a private citizen in March 1912, the Acting Secretary of State, Huntington Wilson, wrote: “In reply to your letter of the 22d relative to extraterritoriality in Korea, I beg to state that the American Government, like all other governments so far as known, has in principle and in practice recognized Japanese jurisdiction in Korea although no definite declaration to that effect has been deemed necessary.”
But in November 1915, in response to an inquiry regarding the “exact status of the treaty rights of American citizens” in Korea, the Department of State replied that these rights were defined in the United States-Japanese treaty of commerce and navigation signed on February 21, 1911. In August 1912, the Japanese Government took up the question of the abolition of the foreign settlements in the treaty ports of Korea. In conjunction with the other treaty powers, the United States readily consented to their abolition, which was effected on April 1, 1914. Japanese control over Korea was now complete.
VI. Acceptance of the Status Quo
There was a brief flicker of interest in Korea in the United States early in 1916 when the Senate adopted on February 21 a resolution requesting the correspondence relative to the Japanese occupation of the Peninsula. Secretary of State Lansing made a “judicious selection of the correspondence of record in order that nothing might be included which would be offensive to Japan or to Russia,” which was submitted by President Wilson to the Senate on February 23, 1916.
When the Korean nationalist movement was gaining momentum early in 1919 the American Consul General in Seoul reissued Minister Sill’s letter of May 11, 1897 and enjoined all Americans to abstain scrupulously from participation in the political affairs of the country. The Department of State immediately approved this action. When the nationalist movement brought about open resistance to Japanese authority in Korea, Tokyo was inclined to blame the Wilsonian doctrine of self-determination. The stand of the United States, however, was clearly outlined in an instruction to the American Ambassador in Japan, dated April 14, 1919: “The Consulate [at Seoul] should be extremely careful not to encourage any belief that the United States will assist the Korean nationalists in carrying out their plans and it should not do anything which may cause Japanese authorities to suspect American Government sympathizes with Korean nationalist movement.”
All appeals received during 1919 from Korean nationalist leaders in the United States for assistance and recognition of the “Republic of Korea” were filed by the Department of State without acknowledgment. While attempting to present their case to the Paris Peace Conference following the close of World War I, Korean leaders sought to obtain a hearing for their cause before the American Commissioners in Paris. In this they were unsuccessful. After the inauguration of President Warren G. Harding in March 1921 Korean nationalist leaders in the United States, on a number of occasions, attempted to present their plea for recognition to American officials. In each instance the plea was filed without acknowledgment on the ground that to do otherwise might be construed as recognizing Korean diplomatic representation in Washington, or giving encouragement to the Korean independence movement.
Korean nationalists endeavoured to have the American Delegation to the Washington Arms Conference (1921-1922) take up the question of Korean independence at the Conference. The American Delegation, however, ignored this plea. At the Washington Arms Conference the American Government was more concerned with having Japan restore Shantung Province to China and with getting the Japanese troops out of the Russian Far East than with the subject of Korean independence. In the post-World War I period, it appeared that Japan’s hold on Korea was not to be shaken, and that the United States would have no part in altering the existing order of things between Japan and Korea.
American trade relations with Korea were not immediately affected by Japanese annexation. Between the close of the Russo-Japanese War (1905) and World War I (1914) American exports to Korea averaged over $1,000,000 annually. During World War I American exports increased to $2,000,000 by 1917. The peak was reached in 1919 when $3,333,471 worth of American goods was exported to Korea. Between 1920 and 1924 the amount was just short of $3,000,000 annually, except for 1922 when the value of goods exported was $3,152,255. In 1925 American exports dropped to $1,664,948.
American imports from Korea were infinitesimal. From $3,045 in 1908 the amount increased to $245,551 in 1911, then dropped to a little over $8,000 in 1914 and 1915. The peak was reached in 1919 when $335,073 worth of goods was imported from Korea. From 1921 through 1925 the value of Korean products imported was stabilized in the vicinity of $50,000 annually. These export and import figures do not present an accurate picture of the trade between the two countries inasmuch as some of the trade was carried on by way of Japan. In any case, Korean trade was an insignificant part of the total foreign trade of the United States. A British source, treating Korean foreign trade in percentages, points out that 9.6% of Korean imports came from the United States in 1914; this dropped to 1.6% in 1929, and to 1.1% in 1935. For the same period the percentage of Korean exports to the United States dropped from 0.3% in 1914, to 0.1% in 1929, and to less than 0.1% in 1935. During this time Japan’s position in Korea’s external trade improved considerably.
The American Assistant Military Attaché in Tokyo, following a trip through Korea in September 1931, reported that there were only two American firms–Standard Oil Company and Singer Sewing Machine Company–remaining in Seoul. He pointed out that prior to annexation there had been many American business concerns there, but that Japanese restrictions on foreigners had forced them to withdraw. In October 1937 the American Consul General at Seoul reported that the trade opportunities for American products in the Korean market were rather limited, and that what importation existed was carried on through Japanese channels.
Prior to annexation, Americans held a number of mining concessions in Korea. After 1916 these concessions gradually passed into Japanese hands. In August 1939 the one remaining American concession, the Oriental Consolidated Mining Company, sold its holdings to the Nippon Mining Company (Nihon Kogyo Kabushiki Kaisha), for $8,175,000. As in commercial activity, so in the mining field American interests, recognizing the odds against them, withdrew under Japanese pressure from Korea.
The rise of Japanese chauvinism in the years following the Manchurian “incident” of September 1931 indirectly affected American interests in Korea, because of the development of the shrine worship controversy, beginning in 1932, which involved the Japanese Government and American missionaries. The Japanese authorities required that all school personnel–principals, teachers, and students–attend ceremonies at Shinto shrines. The Japanese maintained that these ceremonies were in the nature of patriotic celebrations or national rites. Some of the American missionaries accepted this contention and met the Japanese requirement; others looked upon the shrine ceremonies as religious worship, hence a matter for their conscience.
The Department of State refused to be drawn into the controversy. It took the position that the Japanese were not violating any treaty, international agreement, or Japanese law by their requirement of compulsory attendance on the part of American missionaries at Shinto shrine ceremonies. In an instruction to the American Consul General at Seoul, dated September 11, 1937, the Department stated that the solution of the problem was one for the missionaries to work out with the Japanese Government. When the Board of Foreign Missions of the Presbyterian Church, in December 1939, appealed to the Department, saying that the forced attendance of missionaries at Shinto shrine ceremonies was embarrassing the mission work of the churches, it suggested that the matter be taken up with the Japanese Ambassador in Washington.
Because of the shrine worship controversy, some of the missionaries had already decided to withdraw from the secular education field in Korea and to turn the work over to native Korean organizations. In fact the Southern Presbyterians had closed their schools in September 1937, and the Northern Presbyterians had followed suit in 1938.
Japanese pressure considerably limited the field of operation for missionary work. As the situation in the Far East deteriorated, and as tension between the United States and Japan increased, the Department of State in the fall of 1940 suggested that all American citizens whose presence in the Far East was not absolutely essential withdraw to the United States. This suggestion came at an opportune time for American missionaries in Korea, inasmuch as their work was severely hampered by the attitude of Japanese officialdom in Korea toward continued missionary work there. Approximately 400 Americans, mostly missionaries, withdrew from Korea in the fall of 1940. As of June 20, 1941 there were 126 Caucasian Americans left in Korea, of which 109 were missionaries and their dependents. American influence in Korea was being gradually reduced to the vanishing point.
In the years following the annexation of Korea by Japan the American Government was in no position to take a strong stand on questions affecting Korea, in view of the fact that the United States had readily agreed to a formal Japanese protectorate over Korea in 1905 and had made no serious objections to annexation in 1910. But American involvement in World War II resulted in the complete abandonment of the Korean policy which had been pursued in the first four decades of the twentieth century.
번역본
차례 (TABLE OF CONTENTS)
요약 (Summary) -iv- I. 한국의 개항 (Opening of Korea) 1 남북전쟁 이전의 관심 – 슈어드 국무장관의 대프랑스 제안 – 상하이 영사의 통상 조약 협상 권한 부여 – 1871년 주중 미국 공사 F. F. 로우의 사절단 – 1878년 상원 결의안 – 슈펠트 사절단 – 1882년 5월 22일 슈펠트 조약.
II. 초기 미국의 정책 (Early American Policy) 5 1883년 6월 4일 선포된 슈펠트 조약 – 조중 관계에 대한 미국의 태도 – 한국 지배권을 둘러싼 열강의 경쟁에 대한 미국의 태도 – 미국 해군 무관 조지 C. 포크의 소환 – 서울 내 중국 영향력의 증대 – 미국의 한국 사절단 영접 – 주한 미국 공사가 한국 국왕의 외국인 고문이 되는 것에 대한 베이어드 국무장관의 반대 – 한국 내 중국의 특수 지위에 대한 미국의 인정 – 요약.
III. 청일전쟁 (Sino-Japanese War) 11 청일 양국의 경쟁 – 평화 유지를 위한 미국의 노력 – 미국의 주도권 행사에 대한 중국의 요청 – 영국의 공동 개입 제안 거절 – 미국의 대일본 선의의 주선 제공 – 미국의 중립 – 전쟁 중단 및 한국 독립 보장을 위한 5개국 개입 제안에 대한 미국의 거절 – 1895년 4월 17일 시모노세키 조약 – 한국 독립에 관한 일본의 확약에 대한 미국의 수용 – 1895년 10월 한국 내 정치적 소요 – 미국의 입장: 한국 내정 불간섭 – 1897년 5월 11일 실 공사가 재한 미국인들에게 보낸 서한 – 1897년 11월 19일 앨런 공사에 대한 국무부 지침 – 한국 내 러일 경쟁에 대한 미국의 입장 – 세기 전환기 미국의 대한 정책 – 한국의 국제적 보장 요청에 대한 미국의 거절 – 조미 조약의 개정 – 러일전쟁 이전 한국 관련 열강과의 미국측 협력.
IV. 일본 보호령의 수립 (Establishment of Japanese Protectorate) 22 전쟁에 앞선 러일 협상 – 1904년 2월 10일 선전포고 – 한국의 중립에 대한 미국의 무관심 – 1904년 2월 23일 및 8월 22일 한일 협약 – 테오도르 루스벨트 대통령의 대한 태도 – 1905년 7월 27일 태프트-카츠라 대화 – 주한 미국 공사의 서울 철수 – 한국 황제의 대미국 호소 – 루트 국무장관의 입장 – 한국 내 “문호 개방” 유지에 대한 일본의 확약 – 일본을 위한 미국의 치외법권 일부 포기.
V. 병탄 (Annexation) 29 병탄 전 한국 내 정부 권력에 대한 일본의 통제 – 국무부의 병탄 예견 – 1910년 8월 22일 병탄 조약, 8월 29일 발효 – 한국 내 치외법권 및 무역에 관한 일본의 선언 – 병탄에 대한 미국의 반응 – 치외법권과 관련한 미국·영국·독일의 대일본 공동 대응 조직 시도 – 선교 활동, 미국인의 재산권 및 한국 내 사법 행정에 관한 일본의 성명 – 미국의 한국 내 치외법권 관할권 포기 – 한국 내 외국인 거류지 폐지.
VI. 현상의 수용 (Acceptance of the Status Quo) 35 1916년 상원 결의안 – 1919년 한국의 “소요” – 미국의 태도 – 1919년 파리의 한국 민족주의자들 – 하딩 행정부의 정책 – 워싱턴 군축 회의에서의 한국 민족주의자들 – 대한 미국 무역 관계 – 한국 무역 내 미국 점유율의 감소 – 1931년 서울 소재 미국 기업들 – 1939년 마지막 미국 광업권의 일본 기업 매각 – 1932년 시작된 신사참배 논란 – 선교 활동의 어려움에 대한 미국의 입장 – 1937-1940년 선교사 철수 – 요약.
Summary
한국을 통상에 개방하려는 미국의 관심은 남북전쟁 이전에도 어느 정도 분명하게 나타났다. 그러나 미국이 한국과 통상 조약을 체결한 것은 1882년이 되어서였으며, 이는 서구 열강 중 최초였다.
당초 미국은 한국을 서구적 의미의 독립 국가로 간주하였다. 그러나 1889년 5월, 미국은 한국 국왕이 “타국과의 교섭 및 그에 따른 책임 관계에 관한 사항을 제외하고는, 중국 황실에 대하여 어떤 형태의 봉건적 종속 상태에 있다”는 점을 인정하였다. 청일전쟁을 종결지은 1895년 4월 17일의 시모노세키 조약에 의해 중국은 한국의 독립을 인정하였다. 그러나 청일전쟁 이후 한국이 일본의 “원조”와 “지도” 하에 놓이게 됨에 따라, 한국의 독립은 오직 명목상에 불과하게 되었다.
미국은 한국이 서구 통상에 개방된 후 일본, 중국, 영국, 러시아가 다양한 정도로 가담한 한국 지배권 쟁탈전에 휘말리는 것을 거부하였다. 미국은 1894년 전쟁 발발 전 한국을 둘러싼 청일 간의 갈등을 평화적으로 해결하고자 노력하였으나, 그 노력은 선의의 주선(good offices)을 제공하는 수준에 그쳤다. 미국은 1894년 한국의 독립을 보장하기 위해 다른 열강들과 동참하라는 영국의 제안을 거절하였으며, 1899년 열강들로부터 한국의 영토 보전 보장을 받아내는 데 주도적 역할을 해달라는 한국 군주의 요청 또한 거부하였다.
미국은 22년간(1883-1905) 한국과 외교 관계를 유지하였다. 1905년 일본이 한국에 공식적인 보호령을 수립했을 때, 서울 주재 미국 공사관은 일본의 요청에 따라 즉시 철수하였다.
1910년 일본이 한국을 병탄했을 때 미국은 아무런 이의를 제기하지 않았다. 일본이 병탄 발표와 함께 한국과의 무역을 규정하는 기존 관세 규정을 10년 동안 유지하겠다는 선언을 병행했기 때문에, 미국의 무역은 즉각적인 영향을 받지 않았다. 일본 측은 한국 내 미국 선교 활동의 지속을 허용하고 한반도 내 미국인의 재산권이 존중될 것이라고 확약하였다.
영국과 프랑스가 병탄 이후 한국 내 치외법권 포기를 공개적으로 발표한 것과 달리, 미국은 그에 관한 공식적인 선언 없이 한국 내 치외법권 관할권을 포기하였다. 제1차 세계대전과 제2차 세계대전 사이, 미국은 독립 국가의 재건을 모색하는 한국의 민족주의 운동에 어떠한 격려도 보내지 않았다. 실제로 미국은 1919년 파리 평화 회의와 1921-22년 워싱턴 군축 회의에서 자신들의 대의를 청취해 줄 것을 시도했던 한국 지도자들을 거절하였다. 제1차 세계대전 종료 시점부터 1941년까지 미국의 상업적 선교적 이권은 일본의 압박에 밀려 한국에서 지속적으로 후퇴하였으며, 미국 정부는 이에 대해 어떠한 반대도 하지 않았다.
I. 한국의 개항 (Opening of Korea)
지역에서의 미국 무역 확장, 특히 일본의 서구 통상 개방과 밀접하게 연관되어 있었다. 동양에서 귀국한 에드먼드 로버츠(Edmund Roberts)는 1834년 5월 13일 국무장관에게 제출한 보고서에서 일본 개항의 이점 중 하나로 한국과의 무역으로 이어질 가능성을 언급하였다. 1845년 2월 15일 하원에 제출된 결의안은 두 나라 모두를 통상에 개방하기 위한 사절단 파견을 촉구하며 다음과 같이 명시하였다. “한국과의 교류에서 일본과 같은 대등한 이익을 기대할 수는 없으나, 동일한 전권대사를 통해 적은 추가 비용으로 협상을 진행할 수 있으므로 일본과 더불어 한국을 포함시키는 것이 바람직해 보인다.” 이 결의안은 통과되지 못했다. 페리(Perry)가 1853~54년에 일본을 개항시켰으나 당시 한국과 관련하여 더 이상의 진척은 없었던 것으로 보인다.
남북전쟁 이후 미국은 한국을 미국 무역에 개방하려는 노력을 재개하였다. 1867년 1월, 슈어드(Seward) 국무장관은 미국 무역선 제너럴 셔먼(General Sherman)호가 1866년 8월 한국 해역에서 불타고 승선했던 미국인들이 살해당했다는 사실을 알게 되었다. 또한 프랑스 군함들이 1866년 초에 발생한 프랑스 선교사 학살 사건을 조사하기 위해 한국으로 향했다는 소식도 접했다. 1867년 2월 26일, 슈어드는 베이징 주재 미국 공사로부터 프랑스 대리공사가 중국 측에 “프랑스가 한국 정벌을 추진할 것이며 한반도에 보호령을 수립할 것”이라고 통보했다는 소식을 전해 들었다.
극동 지역에서 유럽 열강과의 협력을 신봉했던 슈어드 장관은 1867년 3월 2일 워싱턴에서 프랑스 공사와의 대화를 통해, 프랑스인과 미국인의 살해에 대한 보상을 받기 위해 양국이 한국에 공동 원정대(joint expedition)를 파견할 것을 제안하였다. 이는 19세기 미국이 한국 문제에 있어 타국과 공동으로 대응하고자 했던 첫 번째 사례이다. 이러한 행동을 통해 슈어드 장관은 미국과 한국 사이의 통상 관계 수립 또한 기대하였다.
상하이 주재 미국 총영사인 조지 F. 슈어드(George F. Seward)로부터 한국이 통상 관계 수립을 원하고 있다는 소식을 들은 국무장관은 1868년 6월 27일, 슈어드 씨에게 한국으로 가서 통상 조약을 협상할 권한을 부여하였다. 그러나 이 지침이 접수되었을 때 사절단의 성공에 불리한 여건임이 드러났고, 이에 따라 슈어드 씨는 이를 수행하지 않았다.
한국을 개항시키려는 추가적인 노력은 2년 후에 시작되었다. 1870년 4월, 주중 미국 공사 프레데릭 F. 로우(Frederick F. Low)는 아시아 함대 소속 미 해군 함정들을 대동하고 한국으로 가서 통상 조약뿐만 아니라 “난선보호(shipwreck)” 협정을 체결하라는 지침을 받았다. 제안된 원정의 성공에 대해 “낙관적이지 않았음”에도 불구하고, 로우 씨는 이 계획의 기틀을 마련하기 위해 중국 정부의 협조를 구했다. 1871년 5월과 6월, 한국 당국과 협상하려던 로우 씨의 시도는 실패하였다. 원정대의 일부 함정들이 본토와 연안 섬 사이의 수로를 탐사하던 중 한국 해안 포대들로부터 포격을 받았다. 이 사건에 대한 해명을 요구하는 현지 한국 당국과의 서신 왕래는 만족스럽지 못한 것으로 간주되었다. 이에 미국 원정대는 보복에 나섰다. 미국 측은 공격을 가해온 요새들을 제압하고 일부 한국인 포로를 잡은 뒤 한국 해역에서 철수하였다.
로우(Low) 원정의 실패 직후 몇 년 동안 미국은 한국과 조약 관계를 맺기 위한 어떠한 시도도 하지 않았다. 그러나 한국에 대한 미국의 관심은 수그러들지 않았다. 1878년 4월, A. A. 사전트(A. A. Sargent) 상원의원은 “일본의 우호적인 주선(friendly offices)의 도움을 받아” 한국과 조약을 협상할 위원회를 대통령이 임명하도록 권한을 부여하는 합동 결의안을 제출하였다. 그러나 이 결의안은 끝내 채택되지 못했다. 같은 해 말, 로버트 W. 슈펠트(Robert W. Shufeldt) 제독은 한국을 포함하여 아프리카와 아시아의 왕래가 뜸한 지역들로 상업 및 외교 사절단으로서 파견되었다. 1880년 4월과 5월, 일본의 선의의 주선(good offices)의 지원을 받아 한국 당국과 협상을 시작하려던 슈펠트의 시도는 실패로 돌아갔다.
1880년 여름, 톈진 주재 중국 총독 이홍장(Li Hung-chang)은 한국 정부가 미국과 조약 관계를 맺도록 유도하기 위해 자신의 선의의 주선(good offices)을 사용할 것임을 슈펠트에게 확약하였다. 이에 슈펠트는 미국으로 돌아갔다. 슈펠트는 1881년 여름에 중국으로 돌아와 베이징 주재 미국 공사관에서 특별 임무를 수행하였으나, 본부는 톈진에 두었다. 실제 조약 협상은 1882년 봄 톈진에서 중국 총독과 슈펠트 제독 사이에서 진행되었다. 전자는 “조선[한국]은 중국 제국의 속국임”이라는 문구를 포함시키고자 하였으나, 후자는 이를 수용하지 않았다. 슈펠트가 한국 국왕으로부터 해당 조약이 중국 정부의 동의하에 이루어졌음을 명시한 서한을 미국 대통령에게 전달하기로 합의함으로써 타협이 이루어졌다. 톈진에서 초안이 작성된 이 조약은 1882년 5월 22일, 한국 측 전권대사들과 슈펠트 제독에 의해 한국에서 서명되었다.
이와 같이 15년간의 노력 끝에, 미국은 처음에는 프랑스와 연합하여 목표를 달성하고자 하였고, 이후 한국에 대한 직접적인 접근 방식을 사용하였으며, 뒤이어 일본과 중국의 선의의 주선에 차례로 호소한 과정 끝에 마침내 그 극동의 왕국과 통상 관계를 수립하는 데 성공하였다.
II. 초기 미국의 정책 (Early American Policy)
열강들은 1882년 직후 몇 년 동안 한국과 첫 조약을 체결할 때 미국의 조약문을 모델로 삼았다. 미국 상원은 1883년 1월 9일 조약을 승인하였고, 1883년 5월 19일 서울에서 비준서가 교환되었으며, 1883년 6월 4일 대통령에 의해 조약이 선포되었다. 한국과의 조약 관계가 시작된 초기부터 미국은 가장 중요한 정치적 쟁점, 즉 한국과 중국 사이에 존재하는 정확한 관계를 양다리 걸치듯(straddle) 다루려 시도하였다. 미국이 이 문제를 다루는 것과 동시에 다른 열강들, 특히 일본, 러시아, 영국은 한반도에 대한 일종의 통제권을 확립하려 시도하고 있었다.
기본적으로 미국은 한국을 독립 국가로 간주하였다. 초대 주한 미국 공사가 서울로 출발하기 전, 국무장관은 지침서에 다음과 같이 기록하였다. “우리가 아는 한, 한국은 그에 따르는 모든 권리, 특혜, 의무 및 책임을 지닌 독립적인 주권 국가이다. 한국과 중국의 관계에 있어 우리는 미국의 권리를 침해하는 조치가 취해지지 않는 한 간섭할 의사가 없다…” 이와 동일한 입장은 이후 1888년 1월 26일 국무장관이 서울 주재 미국 공사에게 보낸 서신에서도 재차 확인되었다. “따라서 미국은 중국과 한국의 상호 관계에 관여하지 않으므로, 우리는 양측을 이곳에서 각자의 독립적인 대리인들에 의해 관습적으로 대변되는 별개의 정부로 대우할 것이다.”
미국은 한국 정세에 대한 다른 열강들의 야욕에 직면했을 때 중도 노선(middle course)을 지키려 노력하였다. 1885년 6월, 미국 대리공사가 서울 주재 일본 및 중국 대표들에게 영-러 분쟁 가능성을 고려하여 각국 군대를 한국 영토 내에 잔류시킬 것을 제안했다고 보고했을 때, 국무장관은 그에게 다음과 같이 상기시켰다. “중국 및 일본 대표들에게 그러한 암시를 줄 때는 매우 신중한 태도가 필요하다. 미국 정부는 한국을 독립적이고 주권적인 국가로 대우해 온 우호국으로서 그녀의 그러한 지위가 만국 사이에서 보장되기를 바라는 것 이상의 관심을 이 문제에 두고 있지 않다.”
이튿날 국무장관은 미국의 입장을 더욱 상세히 설명하였다. “서울은 중국, 일본, 러시아, 영국의 이해관계가 얽힌 갈등과 거의 적대적인 음모의 중심지이다…. 이 모든 일로부터 거리를 두고 (hold aloof) 아무것도 하지 않으며, 경쟁자 중 어느 한 편을 들거나 우리 자신의 이익을 위해 음모의 명단에 이름을 올리는 것으로 보일 수 있는 어떤 일에도 끌려 들어가지 않는 것이 미국의 분명한 이해관계이다…. 미국은 중국이나 일본 중 어느 한쪽의 정책을 지지하거나 반대하는 것으로 보일 수 있는 어떤 조치도 취할 수 없으며, 이는 이 나라(미국)가 유지해야 할 의무이자 기쁨인 모든 국가에 대한 우호적 중립성(friendly impartiality)을 훼손하지 않아야 하기 때문이다.”
몇 년 후 국무부는 주한 공사에게 보낸 지침에서 동일한 입장을 되풀이하였다. “귀하는 한국과 외국 세력 간의 약속 및 분쟁에 연루되는 것을 피하는 현재의 태도를 유지하고, 한국이 현재 또는 향후에 부여할 모든 합법적인 거주 및 상업적 권리에 미국 시민들이 참여할 수 있도록 보장하는 데 주로 노력을 기울여야 한다.”
1885년과 1886년의 대부분 기간 동안 미국은 상주 공사가 부재한 가운데 대리공사(Chargé d’Affaires ad interim)로 근무한 해군 무관 조지 C. 포크(George C. Foulk)에 의해 서울에서 대변되었다. 대리공사는 한국을 독립 국가로 간주하는 본국 정부의 정책을 수행하려 시도하였다. 같은 시기 중국은 한국에 대한 종주권(suzerainty)을 강화하려 시도하고 있었으며, 1885년 가을 위안 스카이(Yuan Shi-kai)를 중국 감찰관(Chinese Resident)으로 서울에 파견하였다. 예상했던 대로, 곧 미국 대리공사와 중국 감찰관 사이에 상당한 마찰이 발생하였다. 중국 정부는 1887년 6월 공식적으로 포크의 소환을 요청하였고, 미국은 즉각 응하였다. 이러한 순응이 중국의 종주권을 인정하는 것과 맞먹는(tantamount) 것인지는 의문 여지가 있다. 그러나 한국 내에서 이는 중국의 승리로 간주되었다.
이 사건 이후 미국은 자국의 입장을 재고하기 시작하였다. 미국은 서울 내 중국 영향력의 추이를 주시하며 새로운 상황이 발생할 경우에 대비하였다. 1887년 7월 27일, 국무장관은 주한 미국 공사에게 다음과 같이 서신을 보냈다. “만약 본 정부의 예상과 달리, 서울에서 중국의 간섭이 진행되어 미국이 독립적인 조약 관계를 유지하고 있는 주권 국가로서의 한국의 자치권이 파괴되는 결과를 초래한다면, 그때는 본 정부가 미국 시민의 인명과 이익, 그리고 그들의 상업을 보호하기 위한 조약 의무의 이행을 위해 중국 정부를 한국 영토 내에서의 중국의 속국으로 간주하고 의존해야 할지를 고려할 시점이 될 것이다.”
1887년 가을, 중국 정부는 한국이 중국의 속국이라는 근거로 주미 한국 특사의 출국을 저지하려 하였다. 미국은 중국 정부의 이러한 조치에 즉각 ‘놀라움과 유감’을 표명하였으며, 이어서 지금까지 중국이 한국의 행위에 대한 어떠한 국제적 책임도 부인해 왔다는 성명을 발표하였다. 결국 한국 특사는 중국공사의 개입 없이 1888년 1월, ‘미국과 조약 관계를 유지하고 있는 다른 국가의 대표들과 동등한 외교적 지위’에서 미국에 의해 영접되었다. 국무장관은 주중 미국 공사에게 이 문제에 관한 미국의 입장을 다음과 같이 설명하였다. “미국의 입장은 단순히 조약 의무의 준수를 요구하는 것이며, 그러한 준수를 확보하기 위해 필요한 범위를 넘어서 중국과 한국의 관계에 관한 어떠한 논쟁도 추구하는 것에 적절하다고 생각하지 않는다. 본 정부의 관심은 정치적인 것이 아니다. 그것은 단지 미국 시민과 그들의 상업을 보호하는 것만을 추구하며, 그러한 보호를 얻을 수 있는 지점을 넘어서는 의향이 없다.”
1888년 초, 서울 주재 미국 공사 휴 A. 딘스모어(Hugh A. Dinsmore)는 한국 국왕의 외국인 고문이 될 기회가 있음을 보고하고, 이 제안을 수락하기 위해 미국 공직에서 사임하는 것에 관한 국무장관의 견해를 요청하였다. 후자(국무장관)는 만약 딘스모어가 외국인 고문이 되고 이어서 공직을 수행한다면 후임 공사가 공사관 업무를 수행하기 어려울 것이라는 근거로 그러한 움직임에 난색을 표하며 다음과 같이 덧붙였다. “추가로… 본 정부가 중국 제국 정부로부터 그들이 한국에 대한 종주권을 주장하고 있음을 통보받았다는 점을 명심해야 하며, 만약 우리가 우리 대표가 한국 정부의 고문직을 맡기 위해 우리 공직을 떠나는 것에 동의한다면 이는 분명히 미국이 중국의 주장을 무시하는 것으로 간주될 것이다.” 이 진술로 보아 미국은 한국 주재 대표의 행동을 통제함에 있어 사실상 중국의 종주권을 인정하려는 경향이 있었던 것으로 보인다. 어떤 경우든, 이 성명은 미국이 한국의 독립에 관한 자국의 입장에 대해 확신이 없었음을 나타낸다.
이듬해 미국은 한국에서 중국의 특수한 지위를 인정하는 데 한 걸음 더 나아갔다. 서울 주재 중국 상주관(Chinese Resident)의 지위를 논의하면서 국무장관은 다음과 같이 썼다: “”내부적인 문제와 관련하여 조선과 중국의 관계에 관해 본 정부에 수시로 반복된 통고들은, 다른 국가들과의 교섭 및 그에 따른 책임 관계에 관한 사항을 제외하고는 조선 국왕이 중국 황실에 대하여 어떤 형태의 봉건적 종속 상태에 있다는 점에 의문의 여지를 남기지 않는다.” 이와 동일한 입장은 1890년 서울 주재 미국 공사에게 보낸 지침에서 재차 확인되었다: “우리의 대 조선 조약 관계는 중국과는 독립적으로, 국제적 교섭의 모든 의무 이행을 위해 그 왕국을 책임 있는 정부로 간주할 권리를 우리에게 분명히 부여한다. 조약은 중국의 승인과 실제적인 주도 하에 바로 그 명시적인 목적을 위해 협상되었다…. 조선과 중국의 유보된 관계에 대하여, 중국의 행태가 외국인의 이익 및 교섭에 관한 책임을 명백히 중국의 어깨로 떠넘기려 하지 않는 한, 우리는 어떤 문제도 제기하며 적절히 간섭할 수 없다.”
위와 같은 한국에 대한 미국의 태도에 관한 설명에서 한 가지 사실이 두드러진다. 미국은 조약 의무를 이행할 목적으로는 한국을 독립 국가로 간주하였으나, 한국이 외교 사안의 방향에 대한 중국의 간섭에 저항하는 것을 돕는 데에는 거의 기여하지 않았다. 나아가 미국은 한국에 대한 통제권을 둘러싼 영-러 간의 경쟁에서 어느 한 편을 들지 않았으며, 이 두 열강과의 투쟁에서 한국을 돕지도 않았다. 공정한 태도를 유지하고 한국을 독립 국가로 간주함으로써, 미국은 실질적으로 일본의 입장을 지지하고 있었는데, 1876년의 조일 조약 이후 일본의 입장은 한국이 사실상 중국의 모든 통제로부터 자유롭다는 것이었다. 1894-1895년의 청일전쟁은 중국에 대한 한국의 관계 문제를 해결하였다. 그것은 한국을 서구적 의미에서 중국으로부터 독립된 국가로 확립시켰다.
III. 청일전쟁 (Sino-Japanese War)
1894년 한국 지배권을 둘러싼 청일 간의 경쟁이 절정에 달했을 때, 미국은 평화적인 수단으로 논쟁을 해결하려는 시도에서 매우 미미한 역할만을 수행하였다. 앞서 두 차례인 1882년과 1884년에 중국과 일본은 한국 문제로 전쟁 직전까지 갔으나, 매번 두 열강은 무력을 행사하지 않고 차이점을 타협하였다. 그러나 1894년에 이르러 일본은 한국에 대한 중국의 종주권 주장에 무력으로 도전할 준비가 되어 있었다.
미국은 청일 양국 군대가 한국에서 서로 대치하고 있다는 사실을 알게 되자, 1894년 6월 22일 서울 주재 공사에게 “평화를 유지하기 위해 가능한 모든 노력을 다할 것”을 지시하였다. 이 지침에 따라 미국 공사는 영국, 프랑스, 러시아 동료들과 합류하여 청일 양측 대표들에게 한국에서 동시에 철군할 것을 요청하는 공동 통첩을 보냈다.
한국은 논쟁을 조정하는 데 있어 미국의 협조를 반복적으로 요청하였다. 중국은 1894년 7월 7일에 미국이 주도권을 잡고 열강들에게 일본의 한국 철군을 촉구하는 데 동참할 것을 요청하였다. 그러나 미국은 한국의 주권이 “존중받기를” 원하면서도, 일본에 대해 “오직 우호적인 방식으로만” 영향력을 행사하는 것 이상으로는 나아가지 않으려 하였다. 미국은 자신의 선의의 주선을 일본에 다음과 같이 제공하였다: 7월 초 워싱턴에서 주미 일본 공사와의 대화 중 국무장관은 일본이 “그녀의 연약한 이웃을 친절하고 공정하게 대우할 것”을 요청하였다. 이러한 입장은 1894년 7월 7일 주일 미국 공사에게 보내는 전신 통신에서 더 강력한 어조로 기술되었으며, 그는 일본 정부에 “일본이 그녀의 연약하고 무방비한 이웃에게 불의한 전쟁의 참혹함을 겪게 한다면 대통령은 고통스러울 정도로 실망할 것”이라고 말하도록 지시받았다.
영국이 7월 8일에 일본과 중국 사이의 전쟁을 피하기 위한 개입에 미국이 동참할 것인지 문의했을 때, 미국은 “우호적인 개입이라 할지라도 다른 열강과 동참할 수 없다”고 답변하였다. 워싱턴의 한국 및 중국 공사들에게도 미국은 일본에 선의의 주선을 제공하는 것 이상으로는 나아갈 수 없으며, 미국이 “어떤 종류의 개입에서도 다른 열강들과 결합할 수 없다”는 사실이 통보되었다. 중국 사절이 전쟁을 피하기 위한 조언을 국무장관에게 요청했을 때, 후자는 중국이 “우호적인 중재”를 통해 분쟁을 해결할 것을 제안해야 한다고 대답하였다. 이와 같이 미국은 평화를 지지하면서도, 분쟁 해결에 대한 책임을 져야 하는 상황을 피하였다.
전쟁이 진행되는 동안 미국은 절대적이고 공정한 중립을 유지하였다. 1894년 10월 영국 정부는 미국이 영국, 독일, 러시아, 프랑스와 함께 청일 간의 개입에 동참할 것인지 문의하였다. 그러한 개입의 근거는 “한국의 독립이 열강들에 의해 보장되어야 하며 일본은 전쟁 비용에 대한 배상금을 받아야 한다는 것”이었다. 미국 국무장관은 대통령이 “중국과 일본이 한국에 명예롭고 굴욕적이지 않은 평화 조건에 신속히 합의하기를 간절히 바라고 있으나 요청된 개입에는 동참할 수 없다”고 답변하였다.
11월에 미국은 전쟁을 종결시키기 위해 중국과 일본 양국에 선의의 주선을 제공하였다. 중국은 동의하였으나, 일본은 중국이 베이징 주재 미국 공사관을 통해 일본에 접근해야 한다고 대답하였다. 직접 협상을 거쳐 중국과 일본은 1895년 4월 17일 시모노세키 조약을 체결하였으며, 이 조약에 의해 중국은 한국의 독립을 인정하였다. 그리고 1895년 5월 8일 비준서가 교환되었다.
한국은 이제 중국으로부터 독립하였으나, 일본의 “지도”와 “원조”를 받게 되었다. 한국의 주권자(상전)가 바뀐 이 변화는 정책의 변화를 요구하지 않았다. 미국의 정책은 여전히 다음과 같았다. 내정 불간섭 및 다른 열강과의 협력 금지. 미국은 한국 독립 유지에 관한 일본의 확약을 액면 그대로 받아들였으나, 한국 독립이 1895년 6월 6일 자로만 기산되는 것을 인정하지 않았다. 국무부는 1895년 7월 9일 주한 미국 공사에게 다음과 같이 통보하였다. “1882년 한국과 조약을 맺은 이래 본 정부가 취해온 한국에 대한 입장은 최근의 사건들에 의해 조금도 영향을 받지 않았다. 한국의 조약상의 독립은 그 이래로 우리에게 기정사실이자 용인된 사실이다.”
1895년 10월, 일본의 사주를 받은 서울에서의 소요가 국왕의 폐위와 왕비의 시해로 이어졌을 때, 주한 미국 공사는 영국, 러시아, 프랑스 대표들과 합류하여 일본 측에 국왕의 복위를 촉구하였다. 이에 국무장관은 1895년 11월 11일 주한 미국 공사에게 전신을 보냈다. “한국의 정치적 현안에 개입하는 것은 귀하의 직무가 아니며 외교 지침 64호에 의해 금지되어 있다.” 국무부가 서울의 미국 공사관으로부터 현지 미국 대표들이 취한 조치를 기술한 서신들을 받았을 때, 국무장관은 1895년 11월 20일 전신으로 주한 미국 공사에 지시하였다. “미국 시민과 이익의 보호에만 엄격히 한정하라, 귀하는 내정에 관여할 바가 없다. 귀하의 행동은 별도의 지침이 없는 한 다른 열강의 대표들과 독립적으로 취해져야 한다.”
다음 날 국무장관은 더 상세히 썼다: “우리의 대표는 기회가 있을 때마다, 그리고 조언을 요청받을 때마다 항상 다른 열강과 독립적으로 행동하면서, 자신의 판단에 따라 해당 정부와 그 국민의 복지와 번영에 가장 도움이 된다고 판단되는 우호적인 조언을 그가 신임받는 정부에 줄 수 있고 마땅히 주어야 하지만, 본 부서의 지침에 따라 행동하지 않는 한 다른 조약 열강의 대표들과 협력하여 해당 정부에 책임을 묻거나 어떤 방식으로든 그 나라의 내정에 자신을 섞는 것은 결코 그의 직무가 아니다.”
한국의 정치 상황에 간섭하지 말라는 지침이 1895년 12월 2일과 1896년 1월 10일에 경성 주재 미국 공사에게 잇따라 전보로 발송되었다. 마침내 1896년 1월 11일, 국무장관은 미국 공사에게 한국 내의 모든 미국인이 어떠한 반일 의견도 표명하지 않도록 주의를 줄 것을 요청하는 서한을 보냈다. “귀하는… 한국에 거주하는 모든 미국인에게 그들이 그 나라의 내부 관리에 관한 어떠한 의견 표명이나 조언, 또는 정치적 문제에 대한 어떠한 간섭도 엄격히 삼가야 함을 알려야 한다. 만약 그들이 그렇게 한다면 그것은 그들 자신의 위험과 책임이며; 귀하나 미국 정부 모두 그들의 그러한 행동을 승인할 수 없으며, 만약 그들이 이 조언을 무시한다면 그들을 적절히 보호하지 못할 수도 있다. 그들은 그들이 그 나라에 간 목적인 학교 교육, 복음 전파, 또는 병자 간호와 같은 선교 사업에 엄격히 전념해야 한다.” 이듬해 국무부의 추가적인 독촉에 따라, 주한 미국 공사는 1897년 5월 11일 모든 미국인에게 미국 정부의 불간섭 정책을 통지하였다.
미국은 한국 내정에 대한 불간섭 정책을 수행함에 있어 거의 “지나칠 정도로 조심(bent over backwards)”하였다. 1897년 7월 17일, 서울 공사관 서기관에서 미국 공사직으로 승진한 호레이스 N. 앨런(Horace N. Allen)에게 1897년 11월에 보낸 서신에서 국무장관은 다음과 같이 관찰하였다. “…본 부서가 서울 주재 미국 대표들의 경솔한 행동이나 당파적인 발언을 인지해야 할 필요가 있었던 과거의 사례들에 비추어 볼 때, 귀하가 아무리 절박하게 초대를 받더라도 모든 방면에서 가장 절대적인 자제와 신중을 기하고 어떠한 영향력 행사, 조언 또는 제안도 삼갈 것을 명하는 바이다. 본 정부에 사실을 보고하기 위한 목적으로 귀하가 상황을 조사하는 것조차도 신중하게 경계되어야 하며, 이 사건에 귀하의 부당한 이해관계가 있는 것으로 간주되지 않도록 해야 한다.”
청일전쟁은 열강들의 한국 지배권 쟁탈전을 종식시키지 못했다. 러시아가 일본에 맞선 주요 경쟁자로서 중국의 자리를 대신하였다. 전개되는 경쟁 속에서 미국은 중립적인 입장을 유지하면서도 일본 측에 공감하는 경향을 보였다. 1896년 2월, 국무장관은 주한 미국 공사에게 전신으로 물었다. “러시아가 국왕을 통해 사실상 나라를 통치하고 일본이 도입한 개혁안들을 폐지하고 있는가?” 이듬해 국무부는 한국 주재 자국 대표에게 전신을 보냈다. “일본 정부가 귀하와 공사관 서기관이 미국과 무관한 문제에서 러시아 공사를 돕고 있다고 불평함.” 한국에서 커지는 러시아의 영향력과 관련하여, 국무장관은 새로 승진한 미국 공사에게 보낸 지침에서 미국의 정책을 개설하였다. “귀하는 동양에서의 경쟁적인 목적과 이해관계가 한국을 편리한 쟁탈지로 삼을 수 있다고 믿을 만한 이유가 있는 시기에 이 흥미로운 임무에 임명되었으며, 미국과 그 대표들은 절대적인 중립 당사자로서 이해관계가 얽힌 열강 중 어느 한 편을 들거나 반대하는 것으로 해석될 수 있는 어떤 말이나 행동도 하지 않는 것이 마땅하다. 그러한 편파성은 그 자체로 부적절할 뿐만 아니라, 한국인들 스스로가 한국 통치자들이 채택할 수 있는 모든 국내 정책적 목적을 위해 미국을 자신들의 천연적이고 유일한 동맹국으로 간주하게 만드는 원치 않는 불행한 결과를 초래할 수 있기 때문이다.”
이 동일한 지침은 또한 한국과 다른 열강의 관계를 수반하는 문제들에 대한 미국 대표들의 절대적인 중립 준수를 강조하였다. 몇 년 후, 미국 공사가 미국의 이익을 지원하기 위한 자신의 행동을 보고했을 때, 국무부는 다음과 같이 훈계를 반복하였다: “본 부서는 부수적인 사건들의 영향을 받는 미국 시민의 이익을 고려할 때 한국 조정에서의 어느 정도 개인적인 영향력이 필요할 수 있음을 인정하지만, 다른 국가들과의 한국의 관계에 대한 비공식적인 간섭일지라도 그것이 우리의 전통적인 외교 방식과 타 민족들 사이에서의 우리의 현재 정책으로부터 일정한 이탈을 수반한다는 점을 간과해서는 안 된다.”
세기 전환기에 미국은 필리핀 제도의 주권을 획득함으로써 동양에 영토적 이해관계를 갖게 되었다. 그러나 한국에 대한 미국의 정책은 미국이 한반도의 전개 상황을 지켜보던 완만한 관심(mild interest)을 계속해서 반영하였다. 중국에서의 동등한 상업적 기회를 다룬 헤이(Hay)의 “문호 개방” 서신들은 한국과 관련해서는 그와 유사한 자기 제한적 성명을 언급하지 않았다.
1899년 한국 황제는 미국 공사 호레이스 N. 앨런을 통해 미국이 열강들로부터 한국의 영토 보전을 보장하는 합의를 얻어내는 데 주도적 역할을 해줄 것을 요청하였다. 1899년 휴가 중 미국에 머물던 앨런은 매킨리(McKinley) 대통령과 헤이 국무장관에게 이 문제를 언급하였으나, 한국 황제에게 부정적인 답변을 하라는 말을 들었다. 1900년 10월, 주일 한국 공사는 주일 미국 공사에게 미국 정부가 모든 열강과 협력하여 스위스가 누리는 것과 유사한 한국의 독립과 중립에 대한 국제적 보장을 확보하는 데 주도적으로 나서줄 것을 요청하였다. 그러한 권고를 하는 것은 적절하지 않으며 그러한 제안은 워싱턴 주재 한국 공사를 통해 미국 정부에 제출되어야 한다는 주일 미국 공사의 답변은 헤이 장관에 의해 승인되었다. 한국에 대한 국제적 보장에 관한 미국의 입장은 청일전쟁 이후 변하지 않았다.
러일전쟁 발발 직전의 짧은 기간 동안 한국에 대한 미국의 관심이 다시 살아났다. 1902년 7월, 앨런 공사는 “지난 20년 동안의 동양적 정서의 진전 수준에 맞춰 더 광범위한 특권들을 확보할 목적으로” 조미 조약의 개정 협상을 권고하라는 지침을 받았다. 한국은 미국에 “그녀의 이웃 국가들에 부여한 것보다, 또는 그녀가 다른 어떤 열강의 신민들에게 부여할 수 있는 것보다 적지 않은” 특권을 주어야 했다. 앨런 공사가 조약 개정을 위한 협상을 시작하는 데 실패했다고 보고하자, 그는 그 문제를 그대로 두라는 지침을 받았다.
이 동일한 시기에 미국은 아마도 1902년 1월 30일 영일 동맹의 체결 때문인지 한국 문제에 있어 다른 열강들과의 공동 행동 정책으로 방향을 트는 것처럼 보였다. 한국 내의 미국인들이 다른 외국인들과 마찬가지로 재산권 증서를 얻는 데 어려움을 겪고 있으며 한국 외부로부터 그 문제에 대해 어떠한 만족스러운 답변도 들을 수 없다는 공사의 보고를 받았을 때, 국무부는 앨런 공사에게 “다른 열강의 대표들과 공동으로 조약의 준수를 강력히 요구하라”고 지시하였다.
중국이 압록강변의 안동항을 개항하기로 합의한 1903년 10월 8일의 중미 통상 조약 체결 이후, 국무장관은 1903년 11월 7일 전신으로 서울 주재 미국 대리공사에게 안동 인근 압록강 한국 측에 위치한 의주를 다른 조약항들과 동일한 조건으로 개항하는 문제에 관해 영국 및 일본 대표들과 협의할 것을 지시하였다. 이는 며칠 후 다음과 같이 확인되었다: “귀하는 따라서 영국 및 일본 대표들과 충분히 협의할 것을 지시받았으며, 이 문제에 있어 미국의 이익이 순수하게 상업적인 성격이라는 점을 항상 명심하면서, 의주의 조기 개항이 한국의 무역과 세계 무역에 동등하게 유리하다는 점을 한국 정부에 촉구하라.” 그러나 곧 영국과 일본 대표들은 더 하류에 있는 용암포의 개항을 촉구하고 있었고, 이에 대해 서울 주재 러시아 대표가 강력히 반대하고 있다는 사실이 드러났다. 이러한 전개로 인해 국무장관은 다음과 같이 썼다. “…상업적 이익을 증진함에 있어 어떤 열강이나 열강 집단의 정치적 목적을 위한 공동 행동으로 해석될 수 있는 어떤 조치도 취하지 않는다는 본 정부의 정책에 비추어, 우리는 현재로서는 용암포가 외국 무역에 개방되는 것을 보는 즐거움을 표명할 수 있을 뿐이다; 그러나 본 정부의 교섭은 한국 정부로부터 의주 개항을 확보하는 것에 한정되어야 한다.” 러일전쟁 바로 전야에 일본 및 영국과 공동 행동을 취하려 했던 이 시도는 한국에 관한 미국의 협력 조치 중 정점을 의미한다. 러일전쟁이 다가옴에 따라, 미국은 러시아의 통제에 반하여 일본의 한국 통제를 지지하는 경향을 보였다.
IV. 일본 보호령의 수립 (Establishment of Japanese Protectorate)
만주와 한국의 지배권을 둘러싼 러일 간의 경쟁은 극동 정치의 불안 요소였다. 1903년 7월 일본은 정치적 해결을 위해 러시아와 협상을 시작하였다. 도쿄 주재 미국 공사는 일본이 “이미 공표된 조약이나 협정에 근거하여 러시아가 만주에서 이미 보유한 권리를 인정할 것”을 제안하고, 그 대가로 러시아가 “한국에서 일본이 상업적 및 산업적뿐만 아니라 정치적으로 특수한 정도의 이해관계가 있음을 인정할 것”을 제안할 것이라고 보고하였다. 러시아의 반대 제안은 한국 내 북위 39도 이북에 일본과 러시아 어느 쪽도 군대를 투입하지 않는 중립 지대를 설정하자는 조항을 포함하고 있었다. 일본은 처음에 “만주 내 한국-만주 국경을 따라 동일한 범위의 유사한 지대가 설정된다면” 이 중립 지대 설정에 동의하였다. 러시아는 제안된 해결책에서 만주를 제외하고 이를 오직 한국에만 적용하기를 원하였다. 협상 과정에서 일본은 한국 내 북위 39도 이북의 중립 지대 설정에 동의하기를 거부하였고, 만주가 해결책에 포함되어야 한다고 주장하였다. 협상은 교착 상태에 빠졌고 일본의 인내심은 바닥났다. 1904년 2월 6일 일본에 의해 외교 관계가 단절되었고 10일에 양국은 전쟁에 돌입하였다.
이러한 의견 교환이 진행되는 동안 일본은 미국에 협상 진전 상황을 충분히 알렸다. 러일전쟁의 시작부터 미국은 한국에서 일어나는 일에 무관심한 태도를 보였다. 전쟁이 임박해 보이자, 미국은 베이징 의정서 서명국인 유럽 열강들에 회람을 돌려 러시아와 일본이 중국의 중립과 행정적 통합성을 존중하도록 유도하는 데 협력할 것을 요청하였다. 한국의 중립에 대해서는 구체적인 언급이 없었다는 점이 주목할 만하다. 서울 주재 미국 공사가 새로운 한일 협정이 준비되고 있다고 전신을 보냈을 때, 국무장관은 다음과 같이 답변하였다. “한일 협정의 전문을 타진할 필요 없음. 귀하는 절대적인 중립을 지킬 것” 1904년 2월 26일 워싱턴 주재 일본 공사는 도쿄의 지침에 따라, 23일 서울에서 서명된 일본과 한국 사이의 의정서 전문을 국무장관에게 전달하였다. 이 협정은 사실상 일본 보호령을 수립하였으며, 일본이 “상황이 그것을 요구할 때, 전략적 관점에서 필요할 수 있는 장소들을 점령하는 것”을 허용했기 때문에 한국을 일본 측의 교전국으로 만드는 효과가 있었다. 그것은 또한 양국이 “향후 상호 동의 없이 본 의정서의 원칙에 반할 수 있는 어떠한 합의도 제3국과 체결하지 않을 것”을 규정하였다.
다음 해 8월, 양국 사이에 또 다른 협정이 체결되어 한국은 일본 정부가 추천하는 재무 고문과 외교 고문을 받아들이기로 약속하였다. 한국은 또한 외국 열강과 조약을 체결하거나 외국인에게 이권을 부여하기 전에 일본과 “협의”해야 했다. 워싱턴 주재 일본 공사는 이 협정을 국무부에 전달하면서 그것이 “한국의 기존 조약들의 완전한 운용이나 효력을 방해하지 않으며,” 한국 내의 “정당한 기업 활동에 어떠한 장애물도 둘 의도가 없음”을 밝혔다. 국무부는 이러한 확약을 의문 없이 수용하였다.
미국은 1905년 초에 한국에서 완전히 손을 뗄 준비가 되어 있었다. 시어도어 루스벨트 대통령은 1905년 1월 28일 헤이 장관에게 다음과 같이 썼다: “우리는 한국인들을 위해 일본에 간섭할 수 없다. 그들은 자신들의 방어를 위해 단 한 번의 타격도 가할 수 없다.” 그리고 곧 모스크바로 전보될 예정이었던 주이탈리아 미국 대사에게 대통령은 며칠 후 다음과 같이 썼다. “일본은 한국(스스로 설 수 있는 무능함을 완전히 보여준)에 대한 보호령을 가져야 한다… 반면 나는 만주가 중국에 반환되는 것을 보고 싶다.” 이러한 서신들로 판단하건대, 미국의 정책은 1905년 7월 27일 도쿄에서의 태프트-가쓰라 대담 이전에 이미 잘 확립되어 있었다. 이 대담에서 일본은 필리핀 제도에 대한 어떠한 공격적 의도도 부인하였다. 미국은 그 대가로 일본의 한국 보호령 수립에 이의가 없음을 나타냈다. 미국에 관한 한, 일본은 한국에서 전권을 갖게 된 것이었다. 그러나 이 보상적 조치(quid pro quo)가 기존의 미국 정책에 어떠한 변화도 수반하지 않았다는 점이 강조되어야 한다.
한국에서 전권을 행사할 수 있게 해준 미국, 영국, 러시아의 약속에 힘입어, 일본은 공식적인 보호령 수립을 위한 준비를 마쳤다. 1905년 11월 17일 자 양국 간의 협정에 의해, 일본은 한국 외교 사안의 지휘와 행정을 인수하였다. 워싱턴 주재 일본 공사로부터 이 협정의 존재를 통보받은 다음 날인 1905년 11월 24일, 미국은 서울 주재 공사에게 공사관을 폐쇄하고 한국에서 철수할 것을 전신으로 보냈다. 미국 공사는 11월 28일에 이를 이행하였다. 워싱턴 주재 한국 공사관도 유사하게 1905년 12월 16일에 폐쇄되었다. 한국 군주는 1882년 5월 22일 자 조미 조약의 선의의 주선 조항에 근거하여 미국에 호소하며, 1905년 11월 17일의 협정을 확보하는 과정에서 일본에 의해 강압이 사용되었다고 주장하였다. 그러나 미국은 간섭하려 하지 않았다. 국무장관은 1904년 2월 23일과 1904년 8월 22일 자의 이의 제기 없이 유지되어 온 한국과 일본 사이의 “조약들”을 지적하며 다음과 같이 결론지었다. “일본과 한국 사이의 이 조약들은 실질적으로 일본에 한국의 외교 관계에 대한 통제권을 부여하고, 현재 의문시되고 있는 1905년 11월 17일의 최신 조약을 이전에 존재하던 통제 관계에서 단지 약간 진전된 것으로 만드는 성격의 것으로 보인다. 그러한 이전의 통제 관계는 1883년 조약에 의거한 미국의 어떠한 간섭에 대해서도 완전한 차단벽이 된다.”
보호령의 공식적인 수립과 1910년 일본의 한국 병탄 사이의 약 5년 동안 미국과 일본 사이에 심각한 분쟁은 발생하지 않았다. 1906년 2월 이토 후작은 도쿄 주재 미국 대리공사에게 일본이 한국에서 “문호 개방”을 유지할 것이라고 확약하였다. 1906년 3월 미국은 서울 주재 미국 대표의 명칭을 “이사관 및 총영사(agent and consul general)”로 칭하기를 원하였다. 일본은 한국에 관한 모든 외교 업무가 도쿄에서 처리된다는 근거로 이 요청을 거절하였고 그 주제에 대해 더 이상의 언급은 없었다. 한국 내 상표권, 저작권 등의 보호를 규정하며 1908년 5월 19일 미국과 일본 사이에 서명된 조약에 의해, 미국은 미국 시민이 조약 조항을 위반할 경우 일본을 위해 자국의 치외법권 관할권을 포기하였다. 이러한 관할권의 부분적 포기는 일본에서 “일본에 대한 미국의 선의와 보호령을 관리하는 어려운 과업에 처한 일본에 대한 동정의 표현으로서” 높게 평가되었다. 1907년경에는 미국 외교관들 사이에서 일본이 한국에 계속 머무를 것이라는 점이 일반적으로 인식되었다. 나아가 미국에 관한 한, 한국 독립 문제는 끝난 사안(closed issue)이었다.
V. 병탄 (Annexation)
일본의 한국 병탄은 누구에게도 놀라운 일이 아니었다. 이 문제는 1910년 초부터 일본 언론에서 논의되어 왔다. 한국과 일본 사이의 일련의 협정들에 의해 1910년 중반까지 한국 내의 실질적인 모든 정부 권한이 일본으로 이전되었다. 국무부는 병탄이 발표되기 전부터 이에 대비하고 있었다. 극동국의 랜스포드 S. 밀러(Ransford S. Miller) 씨는 1910년 6월 23일 자 메모에서 한국 내 미국의 이익을 네 가지 범주로 나눌 수 있다고 명시하였다. 치외법권 관할권, 관세, 광업권, 그리고 교육(선교) 사업. 메모는 마지막 두 범주가 일본의 병탄에 의해 영향을 받지 않을 것임을 시사하였다. 그는 또한 관세 일람표가 변경될 경우, 치외법권의 포기를 미국 무역에 유리한 고려를 얻어내기 위한 협상 카드로 사용할 것을 제안하였다.
1910년 8월 24일, 워싱턴 주재 일본 대사는 헌팅턴 윌슨(Huntington Wilson) 국무장관 대리에게 1910년 8월 22일 서울에서 서명된 한국의 일본 병탄 조약 영문 번역본과 한국 내 외국인 및 외국 무역에 관한 일본 정부의 선언문을 전달하였다. 선언문은 병탄의 효력 발생일이 1910년 8월 29일이 될 것이라고 명시하였다. 그것은 기존 관세 일람표가 병탄일로부터 10년 동안 유지될 것이며, 이 관세가 외국 열강과 한국 간의 무역과 동일한 기준으로 일본의 대한 무역에도 적용될 것임을 발표하였다. 또한 병탄이 효력을 발생하는 시점에 각 영사 재판소에 계류 중인 사건들을 제외하고 한국 내 치외법권이 폐지되었음을 선언하였다.
위 통보에 대하여, “항의하지 않겠다”는 “인상”을 가지고 있던 국무장관 대리는 1910년 9월 17일에 다음과 같이 답하였다. “본인은 한국 내 미국 시민들의 이익이 지닌 중대함으로 인해 그들의 권리와 특권에 관해 필요한 모든 유보 조건을 달 수밖에 없으나, 미국 정부가 한국 내 외국인 및 외국 무역에 관한 사항들에 대해 제국 일본 정부가 이미 제공한 확약들을 만족스럽게 주목하고 있음을 귀하에게 알리는 바이다.”
미국은 일본의 요구에 따라 한국 내 미국의 이익을 포기할 준비가 완전히 되어 있지는 않았다. 한편으로 미국은 미국 시민을 위한 사법 행정 규정, 미국인이 보유한 재산권의 인정, 외국인 거류지의 처분, 그리고 미국 선교 사업에 대한 태도에 관해 도쿄 측의 명확한 설명을 요구하였다. 다른 한편으로 미국은 치외법권을 포기하기 전 외국인 관련 사건 처리를 위한 준비 사항에 관해 일본에 공동 항의(joint representation)를 할 가능성에 대해 영국 및 독일의 의중을 떠보았다. 이미 자국이 관할권을 포기할 용의가 있는 조건을 밝힌 바 있는 런던은 공동 항의에 참여할 수 없었다. 베를린은 “주요 이해관계가 있는 열강들, 특히 영국과 프랑스 사이에 합의가 있다면” 그러한 행동에 참여할 의사가 있었다. 따라서 미국은 단독으로 행동하게 되었다.
협상 과정에서 일본 정부는 1910년 10월에 당분간 외국인 거류지의 현상(status quo)을 유지하겠다고 밝혔다. 선교 활동과 관련하여 일본 정부는 한국에서 “정부와 행정에 해롭지 않은 교육 및 기타 권장할 만한 사업에 종사하는 모든 종교 선교단에 적절한 보호와 격려를 제공한다는 기성 정책에서 벗어날 의도가 없다”고 썼다. 재산권에 관해 일본 정부는 1911년 1월에 토지 소유권이 존중될 것이며 그러한 소유권의 영사 등록은 “일단 유효한(prima facie valid) 것으로 취급될 것”이라고 선언하였다. 미국 영사 관할권의 포기와 관련하여 일본 정부는 1911년 2월에 “조선[한국]의 어느 지역에서든 미국 시민이 형사 범죄로 기소되는 경우, 총독은… 피고인의 요청에 따라 해당 사건에 대한 관할권을 가진 서울의 적절한 법원으로 절차를 이송하도록 명령할 것”이라고 밝혔다.
미국은 토지 보유 및 미국인 관련 형사 사건의 재판지 변경에 관한 이러한 확약들을 만족스러운 것으로 간주하였으나, 최종 지침을 내리기 전에 이 문제에 대해 독일 정부와 다시 의견을 교환하였다. 결국 아무런 지침도 내려지지 않았다. 1911년 9월까지 도쿄 주재 미국 대사관은 치외법권 관할권 포기에 관한 워싱턴의 최종 확답을 받지 못한 상태였다. 1912년 3월 한 민간인에게 답하면서 헌팅턴 윌슨 국무장관 대리는 다음과 같이 썼다: “한국 내 치외법권에 관한 귀하의 22일 자 서신에 대한 답으로, 본인은 미국 정부가 현재 알려진 모든 다른 정부와 마찬가지로, 원칙적으로나 실질적으로 한국 내 일본의 관할권을 인정해 왔음을 밝히는 바이다. 비록 그에 관한 어떠한 명확한 선언도 필요하다고 간주되지 않았지만 말이다.”
그러나 1915년 11월, 한국 내 “미국 시민의 조약상 권리의 정확한 지위”에 관한 문의에 대하여 국무부는 이러한 권리들이 1911년 2월 21일에 서명된 미일 통상 항해 조약에 정의되어 있다고 답변하였다. 1912년 8월, 일본 정부는 한국의 조약항 내 외국인 거류지의 폐지 문제를 제기하였다. 다른 조약 열강들과 공동으로 미국은 그 폐지에 기꺼이 동의하였으며, 이는 1914년 4월 1일에 시행되었다. 한국에 대한 일본의 통제는 이제 완전해졌다.
VI. 현상의 수용 (Acceptance of the Status Quo)
1916년 초 미국 상원이 한반도 점령에 관한 서신 교환을 요청하는 결의안을 2월 21일에 채택했을 때, 한국에 대한 미국의 관심이 잠시 번뜩였다. 랜싱(Lansing) 국무장관은 “일본이나 러시아에 불쾌감을 줄 수 있는 어떤 내용도 포함되지 않도록 기록된 서신들을 신중하게 선택”하였으며, 이는 윌슨(Wilson) 대통령에 의해 1916년 2월 23일 상원에 제출되었다.
1919년 초 한국 민족주의 운동이 탄력을 받고 있을 때, 서울 주재 미국 총영사는 1897년 5월 11일 자 실(Sill) 공사의 서신을 재발령하고 모든 미국인에게 그 나라의 정치적 문제에 참여하는 것을 엄격히 삼갈 것을 명하였다. 국무부는 이 조치를 즉각 승인하였다. 민족주의 운동이 한국 내에서 일본 당국에 대한 공개적인 저항으로 이어지자, 도쿄 측은 윌슨의 자결주의 원칙을 비난하는 경향을 보였다. 그러나 미국의 입장은 1919년 4월 14일 자 주일 미국 대사에게 보낸 지침에 명확히 명시되어 있었다. “영사관 [서울]은 미국 정부가 한국 민족주의자들의 계획 수행을 도울 것이라는 어떠한 믿음도 조장하지 않도록 극도로 주의해야 하며, 일본 당국이 미국 정부가 한국 민족주의 운동에 공감한다고 의심하게 만들 수 있는 어떤 일도 해서는 안 된다.”
1919년 동안 미국 내 한국 민족주의 지도자들로부터 접수된 원조 및 “대한민국” 승인에 관한 모든 호소는 국무부에 의해 회신 없이 기록 보관되었다. 제1차 세계대전 종료 후 파리 평화 회의에서 자신들의 입장을 제시하려 시도하는 동안, 한국 지도자들은 파리 주재 미국 위원들로부터 자신들의 대의에 대한 청문 기회를 얻고자 노력하였다. 이 시도는 성공하지 못했다. 1921년 3월 워런 G. 하딩(Warren G. Harding) 대통령 취임 이후, 미국 내 한국 민족주의 지도자들은 여러 차례 미국 관리들에게 승인을 요청하는 청원을 시도하였다. 매번 청원은 회신 없이 보관되었는데, 그 이유는 그렇게 하지 않을 경우 워싱턴 주재 한국 외교 대표를 인정하거나 한국 독립 운동에 격려를 주는 것으로 해석될 수 있었기 때문이었다.
한국 민족주의자들은 워싱턴 군축 회의(1921-1922)에서 미국 대표단이 한국 독립 문제를 다루어 줄 것을 간청하였다. 그러나 미국 대표단은 이 청원을 무시하였다. 워싱턴 군축 회의에서 미국 정부는 한국 독립 문제보다 일본이 중국에 산둥반도를 반환하게 하고 러시아 극동 지역에서 일본군을 철수시키는 문제에 더 큰 관심을 두었다. 제1차 세계대전 이후 시기에, 한국에 대한 일본의 지배는 흔들리지 않을 것으로 보였으며, 미국은 일본과 한국 사이에 존재하는 기성 질서를 변경하는 데 어떤 역할도 하지 않으려 하였다.
한국에 대한 미국 무역 관계는 일본의 병탄에 의해 즉각적인 영향을 받지 않았다. 러일전쟁 종료(1905)와 제1차 세계대전 발발(1914) 사이에 대한 미국 수출액은 연평균 1,000,000달러를 넘었다. 제1차 세계대전 기간 중 미국 수출액은 1917년에 2,000,000달러로 증가하였다. 정점은 1919년에 도달했는데, 당시 3,333,471달러 상당의 미국 상품이 한국으로 수출되었다. 1920년부터 1924년 사이의 수출액은 1922년에 3,152,255달러였던 것을 제외하고 연간 거의 3,000,000달러에 달했다. 1925년 미국 수출액은 1,664,948달러로 급감하였다.
한국으로부터의 미국 수입은 극히 미미하였다. 1908년 3,045달러에서 1911년 245,551달러로 증가했다가 1914년과 1915년에는 8,000달러를 약간 웃도는 수준으로 떨어졌다. 정점은 1919년에 도달했는데, 당시 335,073달러 상당의 상품이 한국으로부터 수입되었다. 1921년부터 1925년까지 한국 제품 수입액은 연간 약 50,000달러 선에서 안정되었다. 이러한 수출입 수치는 무역의 일부가 일본을 거쳐 이루어졌기 때문에 양국 간 무역의 정확한 그림을 제시하지는 못한다. 어떠한 경우든, 한국 무역은 미국의 전체 대외 무역에서 무시할 수 있는 부분이었다. 한국의 대외 무역을 백분율로 다룬 한 영국 소식통은 1914년 한국 수입의 9.6%가 미국으로부터 왔으나, 이것이 1929년에는 1.6%로, 1935년에는 1.1%로 떨어졌다고 지적한다. 같은 기간 한국의 대미 수출 비율은 1914년 0.3%에서 1929년 0.1%로, 1935년에는 0.1% 미만으로 떨어졌다. 이 시기 동안 한국의 대외 무역에서 일본의 지위는 상당히 향상되었다.
도쿄 주재 미국 부무관은 1931년 9월 한국 여행 후, 서울에 남은 미국 기업은 스탠다드 오일(Standard Oil Company)과 싱어 재봉틀(Singer Sewing Machine Company) 단 두 곳뿐이라고 보고하였다. 그는 병탄 이전에는 그곳에 많은 미국 기업들이 있었으나, 외국인에 대한 일본의 제한 조치가 그들을 철수하게 만들었다고 지적하였다. 1937년 10월 서울 주재 미국 총영사는 한국 시장에서 미국 제품의 무역 기회는 다소 제한적이며, 존재하는 수입은 일본의 통로를 통해 이루어지고 있다고 보고하였다.
병탄 이전에 미국인들은 한국에서 다수의 광업권을 보유하고 있었다. 1916년 이후 이러한 광업권들은 점차 일본의 손으로 넘어갔다. 1939년 8월, 마지막으로 남은 미국 광업권인 동양 합동 광업 회사(Oriental Consolidated Mining Company)는 그 자산을 일본 광업 주식회사(Nihon Kogyo Kabushiki Kaisha)에 8,175,000달러에 매각하였다. 상업 활동에서와 마찬가지로 광업 분야에서도 미국 이권은 자신들에게 불리한 상황임을 인식하고 일본의 압박 아래 한국에서 철수하였다.
1931년 9월 만주 “사변” 이후 몇 년간 이어진 일본 국수주의의 발흥은 1932년부터 시작된 신사 참배 논쟁의 전개로 인해 한국 내 미국 이권에 간접적인 영향을 미쳤는데, 이는 일본 정부와 미국 선교사들이 연루된 사안이었다. 일본 당국은 교장, 교사, 학생을 포함한 모든 학교 인원이 신사 참배 의식에 참석할 것을 요구하였다. 일본 측은 이러한 의식들이 애국적 행사나 국가적 의례의 성격을 띤다고 주장하였다. 일부 미국 선교사들은 이 주장을 받아들여 일본의 요구에 응하였으나, 다른 이들은 신사 참배를 한국 내 세속 교육 분야로 보았고 그 업무를 한국인 자생 단체들에 넘기려 하였다.
국무부는 논란에 휘말리는 것을 거부했다. 국무부는 일본이 미국인 선교사들에게 신사 참배 참석을 강제하는 것이 어떠한 조약, 국제 협정 또는 일본 법률도 위반하지 않는다는 입장을 취했다. 1937년 9월 11일자로 경성 주재 미국 총영사에게 전달된 지침에서, 국무부는 이 문제의 해결은 선교사들이 일본 정부와 함께 해결해야 할 사안이라고 밝혔다. 1939년 12월 장로교 해외 선교부가 국무부에 호소하며 선교사들의 강제 참배가 교회의 선교 사업을 난처하게 만들고 있다고 주장했을 때, 국무부는 이 문제를 워싱턴 주재 일본 대사와 논의할 것을 제안했다.
신사 참배 논란으로 인해, 일부 선교사들은 이미 한국 내의 일반 교육 분야를 포기하고 그 사업을 한국인 본토 조직에 넘겨주기로 결정한 상태였다. 실제로 남장로교는 1937년 9월에 학교들을 폐쇄했고, 북장로교도 1938년에 그 뒤를 따랐다. 일본의 압박은 선교 활동의 작전 범위를 상당히 제한했다. 극동의 상황이 악화되고 미국과 일본 사이의 긴장이 고조됨에 따라, 국무부는 1940년 가을에 극동 지역 체류가 절대적으로 필수적이지 않은 모든 미국 시민들에게 미국으로 철수할 것을 권고했다. 이 권고는 한국 내 미국 선교사들에게 적절한 시기에 이루어졌는데, 그들의 활동이 한국 내 일본 관리들의 지속적인 선교 활동에 대한 태도로 인해 심각하게 방해받고 있었기 때문이다. 1940년 가을에 대부분 선교사인 약 400명의 미국인이 한국에서 철수했다. 1941년 6월 20일 기준으로 한국에는 126명의 백인계 미국인이 남았으며, 그중 109명은 선교사와 그 부양가족들이었다. 한국 내 미국의 영향력은 점차 사라지는 지점까지 줄어들고 있었다.
일본에 의한 한국 병합 이후 몇 년 동안 미국 정부는 한국에 영향을 미치는 문제들에 대해 강력한 입장을 취할 처지가 아니었다. 이는 미국이 1905년 일본의 공식적인 한국 보호령화에 기꺼이 동의했고, 1910년 병합에 대해서도 심각한 반대를 제기하지 않았다는 사실에 기인한다. 그러나 미국의 제2차 세계대전 참전은 20세기 첫 40년 동안 추구되어 온 한국 정책의 완전한 포기로 이어졌다.